
Онлайн книга «В мгновенье ока (сборник)»
Охваченные тревогой, они отдернули и прижали к груди ледяные, но успевшие загореть руки, а сами неотрывно смотрели вниз. – Чертовщина, – шептал Роберт Уэбб. – Одно слово – чертовщина! Он попятился и еще раз вышел на крыльцо, но снежная ночь уже почти заровняла бороздку следов. – Никого, – выговорил он. – Пусто. В этот самый миг на подъезде к дому вспыхнули желтые фары. – Лотта! – воскликнула Марта Уэбб. – Наконец-то! Лотта! Фары погасли. Роберт и Марта устремились во двор, навстречу бегущей к ним женской фигурке. – Лотта! Растрепанная, с затравленным взглядом, она бросилась к ним в объятия. – Марта, Боб! Господи, я уж не чаяла вас разыскать! Сбилась с дороги. За мной погоня. Идемте скорее в дом. Простите, что разбудила среди ночи. Как же я рада вас видеть! Ой, чуть не забыла – надо спрятать машину. Вот, держите ключи. Роберт Уэбб кинулся отгонять машину за дом. На обратном пути он удостоверился: колеи постепенно заметало снегом. Вскоре все трое уже сидели тесным кружком и не могли наговориться. Роберт Уэбб все косился на входную дверь. – Прямо не знаю, как вас благодарить, – взволнованно повторяла Лотта, устраиваясь в кресле. – Вы ведь сами рискуете! Но я вас не обременю – перекантуюсь пару часов, пережду опасность. А потом… – Сиди сколько надо. – Нет, долго нельзя. Они не отстанут! В городах пожары, убийства, голод. Бензина нет – приходится воровать. У вас, кстати, не найдется лишку? Мне бы только до Гринборо дотянуть, там сейчас Фил Мередит, он мне… – Лотта, – прервал Роберт Уэбб. – Что такое? – Она затаила дыхание. – Ты, случаем, в окрестностях никого не видела? Бегущая женщина тебе не попадалась на дороге? – Опомнись! Я летела как сумасшедшая! Хотя… Женщина?.. Да, верно! Я ее чуть не сбила. А в чем дело? – Как тебе объяснить… – Она не опасна? – Нет-нет. – Ничего, что я к вам нагрянула? – Все в порядке. Сиди спокойно. Мы кофе сварим… – Погодите! Надо проверить! Они и глазом моргнуть не успели, как Лотта подбежала к порогу и на дюйм приоткрыла дверь. Хозяева стали у нее за спиной и увидели вдалеке свет автомобильных фар, который помигал на пригорке и нырнул в долину. – Это за мной, – прошептала Лотта. – Сейчас будет обыск. Господи, куда же мне деваться? Марта и Роберт переглянулись. Нет, только не это, думал Роберт. Избави бог! Абсурд, мистика, нелепость, жестокое совпадение, как в страшном сне, издевка, злая ирония, насмешка судьбы! Только не это! Сгинь, роковая случайность! Не приходи, как поезд вне расписания. И по расписанию тоже не приходи. А ты, Лотта, приезжай лет через десять, ну через пять, а лучше через год, через месяц, через неделю и попроси убежища. Ну хотя бы завтра! Только не приноси в каждой руке по случайности, как слабоумное дитя, не появляйся сразу вслед за прежним ужасом, не испытывай нас на прочность. Я ведь не Чарльз Диккенс, который прослезился и забыл. – Что-то не так? – спросила Лотта. – Да вот… – Негде меня спрятать? – Вообще-то есть одно местечко. – Куда идти? – Сюда. – Не помня себя, он медленно развернулся. Они направились по коридору к полуоткрытой дверце. – Что это? – спросила Лотта. – Тайник? Значит, вы устроили… – Он здесь с незапамятных времен. Лотта покачала дверцу на петлях. – Не заклинит? А вдруг меня найдут? – Не найдут. Сработано на совесть. Закроешься изнутри – комар носу не подточит. Где-то в зимней ночи взревели автомобильные двигатели; дальний свет выхватил дорогу, полоснул по темным окнам дома. На дворе ветер ощупывал заснеженные следы: одна дорожка уходила вдаль, вторая шла к крыльцу, а колеи от шин исчезали на глазах. – Слава богу, – шепнула Марта. Вой сирен уже слышался за ближайшим поворотом; машины затаились, уставившись на неосвещенный дом. Через некоторое время они с рокотом двинулись в метель, к заснеженным холмам. Вскоре свет фар исчез вдали; рев моторов умолк. – Повезло, – сказал Роберт Уэбб. – Нам – да, а ей – нет. – Кому это? – Той женщине, что выскочила из нашего дома. Ей спасенья ждать неоткуда. Кто-нибудь ее непременно заметит. – И то правда; я и не подумал. – Документов у нее нет, а как же без удостоверения личности? Она сама не ведает, в какую передрягу попала. Что будет, если ей придется объяснять, кто она такая и как очутилась в этих краях! – Верно, верно! – Храни ее Господь. Они вгляделись в снежную тьму, но так ничего и не увидели. Кругом царила неподвижная тишина. – Никому спасенья нет, – сказала Марта. – Куда ни кинь, спасенья нет. Задерживаться у окна долее не имело смысла, и Роберт с Мартой, протиснувшись под лестницу, постучали в ведьмин закут. – Лотта! – позвали они. Дверца даже не шелохнулась. – Лотта, можно выходить! Ответа не было: ни вздоха, ни шепота. Роберт застучал в дверь костяшками пальцев: – Эй, ты там? – Лотта! – Открывай! – Вот дьявольщина, заело! – Подожди, Лотта, мы тебя вызволим. Теперь-то что! Чертыхаясь, Роберт Уэбб стал молотить кулаками по стене, а потом скомандовал: «Поберегись!», отступил назад и что есть мочи пнул ногой в стену – раз, другой, третий. Под яростными ударами древесина начала крошиться в щепки. Пробив дыру, он рванул на себя деревянную обшивку. – Лотта! Не сговариваясь, они пригнули головы и заглянули в тесный чулан. На шатком столике мерцала свеча. Библия куда-то исчезла. Кресло пару раз бесшумно качнулось, а потом остановилось как вкопанное. – Лотта! Каморка была пуста. Только свеча по-прежнему мерцала на столике. – Лотта! – позвали они. – Тебе не кажется?… – Все может быть. Старый дом – и есть старый дом… очень старый… – Неужели Лотта… она?.. – Не знаю, не знаю. – Так или иначе, она в безопасности! И на том спасибо. – В безопасности, говоришь? А куда она пойдет? Разодета в пух и прах, надушена, юбка короткая, туфли на высоком каблуке, шелковые чулки, кольца с бриллиантами, губы накрашены, брови выщипаны – она в безопасности? В безопасности! – передразнил Роберт, вглядываясь в разверстую дыру. |