
Онлайн книга «В мгновенье ока (сборник)»
Его мысли прервал звонок в дверь лаборатории: оказалось, это редкий гость – настоящий курьер компании «Вестерн юнион» на настоящем велосипеде. Гаррисон Купер расписался в получении телеграммы и собирался было прикрыть дверь, но заметил, что парнишка жадно разглядывает машину Мёбиуса. – Что это? – воскликнул он. Гаррисон Купер отступил в сторону и позволил пареньку обойти машину кругом; взгляд посыльного скользил то вверх, то вниз, то вбок по громадной обтекаемой восьмерке из меди, латуни и серебра. – Как я сразу не догадался! – вскричал наконец мальчишка, просияв улыбкой. – Это же машина времени! – Глаз-алмаз! – Когда вы отправляетесь? – спросил паренек – В какие края? Кого хотите повстречать? Вам нужен Александр Македонский? Цезарь? Наполеон? Гитлер? – Боже упаси! Парнишка сыпал именами, как по списку: – Линкольн? – Уже ближе. – Генерал Грант! Рузвельт! Бенджамин Франклин? – Франклин? Пожалуй! – Везет же некоторым! – Кому, мне? – ошеломленный, Гаррисон Купер заметил, что машинально кивает головой. – Воистину, мне повезло, да еще так неожиданно… Неожиданно ему открылось, почему с утра пораньше у него глаза оказались на мокром месте. Он схватил паренька за руку: – Спасибо, дружок. Ты для меня – прямо катализатор. – Я для вас кота… – что? – Подействовал на меня, как тест Роршаха: заставил разглядеть мой собственный список! А теперь без лишнего шума – быстро на выход. Ты уж не обижайся. Дверь захлопнулась. Гаррисон Купер метнулся в библиотеку, схватил телефонную трубку, набрал номер и в ожидании ответа стал шарить глазами по книжным полкам, вмещавшим добрую тысячу томов. – Да, да, – бормотал он, вглядываясь в прекрасные заглавия, тисненные золотом. – Не все, конечно. Двое, трое, от силы четверо. Алло, Сэм? Сэмюель! Можешь быть у меня через пять минут? А лучше через три! Это крайне важно! Приезжай! Он бросил трубку и приблизился к полкам, чтобы дотянуться до книг. – Шекспир, – пробормотал он. – Вильям-Вилли, уж не ты ли? Дверь лаборатории открылась, и Сэм, он же Сэмюель, заглянув внутрь, остолбенел. В самом центре огромной восьмерки Мёбиуса, поставив рядом корзину с провизией, восседал Гаррисон Купер в кожаной куртке и начищенных ботинках; он согнул руки в локтях и нацелился пальцами на кнопки электронного управления. – Играешь в Линдберга 80? Не хватает только шлемофона и защитных очков. С самодовольной усмешкой Гаррисон Купер извлек откуда-то недостающую экипировку и тут же нацепил ее на себя. – Поднять «Титаник», чтобы затопить его вновь! – Сэмюель сделал несколько размашистых шагов и остановился перед красавицей машиной лицом к лицу с ее эксцентричным хозяином. – Ну, Купер, что на этот раз? – прокричал он. – Сегодня утром я проснулся в слезах. – Вот те раз! А я на сон грядущий читал вслух телефонный справочник. Отлично помогает! – Не знаю, не знаю. Мне ты читал вслух совсем другое – вот это! Купер протянул гостю книги. – Ну да! Мы бухтели, как два филина, до трех ночи и опьянели без вина от английских и американских классиков. – Вот потому-то у меня и потекли слезы! – Почему? – Да потому, что их больше нет. Потому, что они умерли безвестными, непризнанными, потому, что, как ни прискорбно, некоторым из них воздали должное только после тысяча девятьсот двадцатого года – начали их переиздавать и превозносить до небес! – Хватит болтать, ближе к делу, – сказал Сэмюель. – Ты меня для чего позвал: чтобы проповеди читать или чтобы совета попросить? Гаррисон Купер выскочил из своей машины и затолкал Сэмюеля в библиотеку. – Для того, чтобы ты помог мне проложить маршрут! – Маршрут? Маршрут! – Я отправляюсь в путешествие, в далекие края, в Большое Литературное Турне! Армия спасения 81 в лице одного человека! – Будешь спасать жизни? – Не жизни: души! Что проку от жизни, если душа мертва? Нет, не вставай! Назови-ка мне тех писателей, из-за которых мы не спали ночь напролет, из-за которых у меня наутро потекли слезы. Вот бренди. Пей! Сможешь вспомнить? – Конечно! – Составь для меня список! Начнем с Меланхолика Новой Англии. Чудом не утонул на море, жил унылым затворником – потерянная душа шестидесятых! Так, о каких еще печальных гениях мы толковали? – Боже мой! – вскричал Сэмюель. – Так вот куда ты собрался? О Гаррисон, Гарри, ты просто чудо! – Помолчи! Ты помнишь, как пишутся юморески? Сначала смеешься, а потом начинаешь думать в обратном направлении. Поэтому давай поплачем, а потом отследим источник наших слез. Поплачем по киту, чтобы наловить мелкой рыбешки. – Кажется, прошлой ночью я читал что-то из… – Ну-ну? – А потом мы говорили о… – Дальше. – Так… Сэмюель сделал большой глоток бренди. Горло обожгло как огнем. – Записывай! Они все записали и бросились назад. – Что ты будешь делать, когда доберешься до места назначения, профессор-библиотекарь? Гаррисон Купер, вновь устроившийся в тени своей великолепной парящей ленты Мёбиуса, рассмеялся и закивал: – Хорошо сказано! Гаррисон Купер, д. ф. н. Деятель филологической нивы! Исцелитель старых знаменитостей, потерявших волю к жизни из-за нехватки человеческого тепла, признания, пьянящей похвалы. Они живут в моем сердце; их имена всегда у меня на устах. Скажи «ах!». До встречи! Прощай! – С богом! Он рванул на себя какой-то рычаг, повернул тумблер: металлическая спираль затрепетала, как бабочка, – и вдруг исчезла. Через мгновение машина Мёбиуса скрутила все свои атомы – и вернулась. – Вуаля! – вскричал Гаррисон Купер, разрумянившись и сверкая глазами. – Вот и я! – Так быстро? – воскликнул его друг. – Здесь прошло не более минуты, а там – долгие часы! – У тебя получилось? – Смотри! У меня есть доказательства! |