
Онлайн книга «Иероглиф «Любовь»»
![]() Двое охранников взяли юношу за локти и подвели к государю. — Кто ты, пришелец? — спросил владыка Хошиди. Юноша попытался поклониться, но его зашатало. Теперь охранникам пришлось поддерживать юношу, чтоб он не рухнул на землю. — Тяжелым, как видно, было путешествие на золотой черепахе, — пробормотал полководец. — Господин! — проговорил юноша. — Прошу мне простить мой жалкий вид. Мое имя Лу Синь, я каллиграф из уезда Хандун... — Что понадобилось в военном стане уездному каллиграфу? — удивился владыка Хошиди. — Я послан к принцессе Фэйянь с дурными вестями, — сказал Лу Синь. — Шэси низвергнута, но во дворце новое зло... — Принцесса Фэйянь скоро прибудет, каллиграф Лу, — сказал владыка Хошиди. — Знай же и мое имя: я государь земель Жумань, побратим покойного императора Жоа-дина, владыка Хошиди. — Государь. — Юноша, казалось, едва дышал. Глаза его закрывались... — Лу Синь! — позвал его владыка Хошиди. — У тебя есть доказательство твоих слов? Друзьями ты послан или врагами? — Это... передайте принцессе. — Лу вытащил из-за пазухи платок и потерял сознание. — В палатку к лекарю его! — распорядился Хошиди. Развернул протянутый юношей платок. Там лежала золотая женская шпилька в виде феникса. Хошиди повертел ее в руках, прищурился, всматриваясь в гравировку... — Нэнхун, — прочитал он, и лицо его стало печально. — Это украшение несчастной императрицы... Да где же наши новобрачные?! ... Новобрачные вернулись из своего облачного паломничества лишь к часу Барсука. Хитрый Баосюй сразу влетел в брачный шатер, поскольку его жена из одежды имела на себе только его поцелуи. Драконы спокойно относятся к наготе, но люди — другое дело. Мало кто здраво отнесется к тому, что принцесса Фэйянь явится перед вельможными военачальниками и войском голышом. Оставив Фэйянь в шатре приводить себя в порядок и одеваться, дракон с утомленным, но очень самодовольным видом выполз наружу. Протопал с сотню шагов и потрясенно остановился: — Как ты здесь оказалась, Лоин?! Разумеется, этот вопрос дракон задавал той самой золотой черепахе, которая привезла в стан своего хозяина Лу Синя. Черепаха высунула из панциря голову, ее глаза засветились пурпуром: — Баосюй?! Вот уж нежданная встреча! А ты как здесь оказался? — Я первым задал вопрос, — сердито качнул усами Баосюй. — Ты остался столь же вздорным и неприветливым, Владыка Изумрудного Клана! — мотнула головой черепаха. — А ведь я равна тебе в силе, возрасте и происхождении! Пристало ли тебе грубое обхождение с Владычицей Клана Черного Золота? — Я помню время, когда ты была обычной черепахой, плававшей в мутных водах реки Дэ. Это потом ты вознеслась. Благодаря некоторым особым заслугам. — Мне нечего стыдиться, Баосюй! Я тебе была не жена! А ты так часто пропадал неизвестно где! — И потому ты мне изменила с целым горным племенем? А потом с сотней Небесных Сановников? С богом Лудэ? С богиней Цаин? С тридцатью тремястами, то есть с тремястами тридцатью оборотнями из Бамбуковой Расселины? Учти, я назвал лишь тех, о ком знаю точно, что они полировали тебе панцирь. Распутница. — Сам не лучше. Может, оставим старые обиды? Уже прошли с тех пор тысячи лет... — Ты права. Оставим обиды. Так зачем ты здесь? — Я привезла сюда одного юношу... — Ха-ха! Ты не унимаешься! — Захлопни пасть! Я выполняла поручение Небесной Чиновницы Юй, наперсницы государыни Нэнхун! — О. В таком случае извини меня. Похоже, ты и впрямь взялась за ум. Как связаны между собой наперсница пребывающей в Небесном Доме государыни и какой-то юноша? — Произошли ужасные события, Баосюй. Грядет новая беда и несправедливость. Но у меня нет полномочий это рассказывать. Скажу только, что юноша послан вестником к принцессе Фэйянь, я же должна была лишь найти то место, где принцесса пребывает. — К Фэйянь? Странно. — Ты знаешь принцессу, Баосюй? — Более чем, Лоин. Не далее как вчера она стала моей законной женой. — Что?! Ты же еще мне говорил, что никогда не женишься!!! — Я передумал. Впрочем, это пустая болтовня. Где сейчас этот вестник? — Кажется, им занимаются лекари. Он плохо перенес путешествие в облаках — я летела с ним от самого императорского дворца и почти нигде не останавливалась на отдых. — Жестокая Лоин! — Сам не лучше! — Ладно, пойду навещу супругу. — Скажи своей принцессе, чтоб она поговорила с вестником! Время не терпит! — Не учи дракона изрыгать пламя. Величаво развернувшись, Баосюй двинулся к свадебному шатру. Но оказалось, что принцесса Фэйянь уже знает о происшедшем. Пока дракон препирался с Лоин, к принцессе в шатер заглянула военачальница Тэнкай и рассказала о золотой черепахе и печальном вестнике. Фэйянь, успевшая к тому времени прилично одеться, отправилась в палатку лекарей. Здесь ее встретил владыка Хошиди. — Принцесса... — Государь... Где этот человек? — Идемте. Они вошли в палатку. Здесь пустовало с дюжину лежанок, потому что воины Хошиди не очень-то любили лечиться и всем врачеваниям предпочитали чарку доброго вина. Но на одной лежанке крепко спал изможденный молодой человек. Тут же подошел лекарь с чашкой какого-то отвара в руках. — Владыки, — поклонился лекарь, — этот юноша очень ослаб, но вы можете с ним поговорить. Я разбужу его и дам отвар золотого корня, это придаст ему сил и бодрости. Госпожа? Что с вами? — Нет, ничего. — Побледневшая Фэйянь через силу улыбнулась. Прошу вас, разбудите его. Она смотрела на юношу, и необъяснимая печаль застилала ей глаза. Фэйянь прикусила губу, чтобы не заплакать. Лекарь коснулся плеча юноши: — Господин Лу, проснитесь. Вас посетили высокие гости. Юноша открыл глаза, с усилием сел в постели, прижал руки к груди: — Прошу простить мне мою непочтительность, но я не в силах встать. — Выпейте это. Лу выпил отвар и лишь после этого поглядел на стоявших у его постели людей. Глаза его расширились, когда он рассмотрел лицо Фэйянь. — Это вы... — прошептал он, бледнея. — Я искал вас повсюду… Принцесса подняла ладонь, как бы запрещая ему говорить, и заговорила сама: — Я принцесса Фэйянь, наследница династии Тэн. Что ты хочешь сказать мне, вестник? — Принцесса... — пошевелил губами молодой человек. Лицо его стало белее мела. — Я слушаю тебя, вестник. — Голос принцессы стал чуть громче и тверже. |