
Онлайн книга «Дело о королеве красоты»
– Он и сейчас живет с ней? – спросил Мейсон. – Она умерла полтора года назад. – Есть дети? – Нет. – А что вы знаете о его отце? – Он умер десять лет назад, и его сын взял бразды правления в свои руки. – Как вы думаете, письмо, опубликованное в «Кловервилльской газете», было случайным письмом одного из любопытных читателей или оно имеет под собой какую-нибудь почву и является частью хорошо продуманного плана, направленного на то, чтобы найти вас? – А как вы считаете? – спросила она в свою очередь. – Думаю, что это не случайно. – Ну хорошо, – сказала она. – Я тоже думаю, что это не случайно. И я поняла это сразу, как только прочитала письмо. Поэтому-то я и прибежала к вам. – И вы знаете, чем это вызвано? Она покачала головой слишком энергично: было видно, что она лжет. Мейсон улыбнулся: – Вы слишком поспешно отрицаете такую возможность. А что вы скажете об отце ребенка? – Разве я сказала, что был ребенок? – Нет. Вы очень тщательно избегали этого вопроса. Но вы сказали, что запаниковали и что были против аборта. Путем логических размышлений можно прийти к выводу, что вы все-таки родили ребенка и что в настоящее время этому ребенку уже девятнадцать лет. В свое время вы совершили ошибку по молодости, но с тех пор прошло столько лет! У вас другое положение в обществе теперь, ответственность, карьера… А потом, и времена изменились. Сейчас уже смотрят иначе на внебрачных детей. Так что причиной вашей паники было, видимо, что-то другое. Полагаю, это был не сам ребенок, а что-то, связанное с ним. – Вы… вы слишком логичны, мистер Мейсон, черт побери, – произнесла она. – Но я догадался? – Догадались… Я защищаю его – своего мальчика… – Значит, это был сын, – произнес Мейсон. – Да, сын… И я хочу защитить его. – От кого? – От его отца. – Ребенок имеет право на отца, – сказал Мейсон. – Когда он рос, ему нужен был настоящий отец, с которого он мог бы брать пример, уважать, а не этот вертопрах, который убежал от него в Европу и оставил свою милую беременной, предоставив ей самой выпутываться из создавшегося положения. Я не могу рассказать об этом сыну. Я обязана защитить его от этого. – Вы не хотите, чтобы он узнал, что он внебрачный ребенок? – И это тоже. – Мне кажется, будет лучше, если вы расскажете ему всю правду, – сказал Мейсон. Официантка вновь принесла коктейли и меню. Они заказали три бифштекса, и официантка удалилась. Эллен Эйдер поднесла бокал к губам и отпила добрую половину. – Не пытайтесь загнать меня в угол, – произнесла она. – Отнюдь не пытаюсь этого сделать, – ответил Мейсон. – Я только хочу получить информацию, которая мне необходима, чтобы я мог помочь вам. – Ладно! – сказала она. – Я расскажу вам еще кое-что. Я была молодой, глупой, несмышленой, но красивой девчонкой. И вот я забеременела и получила за это тысячу долларов. Теперь я понимаю, что имел в виду тот человек, который улаживал для фирмы все склочные дела. Он считал, что эти деньги позволят мне уехать из дома и сделать аборт, а потом я снова вернусь в отчий дом, приготовив для родителей какую-нибудь сентиментальную историю. – Но вы этого не сделали. – Нет. Хотя мне и пришлось убежать из дома, но в действительности я поступила на работу. – На какую? – Нанялась в прислуги. – А дальше? – Женщина, к которой я пошла в услужение, оказалась очень внимательной и вскоре обнаружила, что я беременна. Они жили с мужем вдвоем, детей у них не было, и они собирались усыновить ребенка. Вот эта женщина и предложила мне, чтобы, когда придет время рожать, мы отправились с ней в Сан-Франциско, где я лягу в больницу под ее именем и, когда ребенок родится, свидетельство о рождении будет тоже выдано на ее имя. Они обещали относиться к нему как к родному. Это были очень милые люди. – Вы так и поступили? – спросил Мейсон. – Да, я так и поступила. – И ребенок считает их своими родителями? – Да. – А вас он знает? Эллен Эйдер залпом допила коктейль. – Это уже к делу не относится, мистер Мейсон, – сказала она. – Я и так рассказала вам вполне достаточно, чтобы вы могли понять мое положение. И теперь вам должно быть понятно, почему я прошу о помощи. Я в состоянии оплатить ваш гонорар. Единственное, чего я хочу, – чтобы эти люди никогда, никогда, никогда не нашли меня. – Точнее говоря, чтобы эти люди никогда, никогда, никогда не нашли вашего сына? – Это одно и то же. – Отец мальчика стал владельцем довольно большой фирмы после того, как умер его отец? – спросил Мейсон. – Думаю, что да. – Тогда, следовательно, сейчас он довольно богат? – Думаю, да. – А ведь он мог бы дать вашему сыну блестящее образование? – Он мог бы дать ему и блестящее образование, и вообще быть большой поддержкой, но сын должен был бы приноравливаться к его образу жизни. А моему сыну уже девятнадцать лет, и все те преимущества, которые он мог бы получить, с лихвой покрывались бы недостатками. – Но представьте себе, что отец мальчика внезапно умирает, – сказал Мейсон. – Вот-вот, – подхватила она. – Видимо, опытные адвокаты вроде вас всегда умеют нащупать самое больное место. – Не понимаю, – произнес Мейсон. – Дело в том, что настоящий отец мальчика в данный момент холост и не имеет детей, но у него есть два брата, которых не интересуют дела фирмы, и если он умрет, не оставив завещания, то они будут наследниками. Если же окажется, что он имел ребенка, пусть даже внебрачного, то ситуация будет совсем другая. Если человек оставляет завещание, в котором сообщает, что у него есть основания полагать, что у него где-то есть сын или дочь и что основную часть денег он завещает этому ребенку… Ну, в общем, в этом случае его братья останутся, как говорится, ни с чем. – А что это за люди? – спросил Мейсон. – Это не имеет значения… Да я их и не знаю. Но вы должны понять, что произойдет в этом случае. – Она отодвинула бокал. – Больше ничего не могу сказать вам, мистер Мейсон. Ваша задача заключается только в том, чтобы оградить меня и моего сына от всяких поползновений извне. Пусть другие считают, что я не существую. А отцу желательно дать понять, что сын его умер. |