
Онлайн книга «Спицы в колесе сансары»
![]() Путники остановились. Кони дрожали и хрипели, грызя удила. Кайминшоу опустился на землю, его тело грациозно изгибалось, а девять лиц на девяти головах смотрели весьма приветливо. — Мир вам, путники! — сказало чудовище. — Мир тебе, великий Кайминшоу, — поклонились наши герои. Мой-нян вышла из повозки и опустилась на колени перед чудовищем, надеясь, что ее красота и беззащитность смягчат сердце исполина. Кайминшоу внимательно оглядел Мой-нян и благосклонно улыбнулся ей. — Какая красавица, — сказал он. — И верно, не замужем. — Не замужем, великий князь, — кивнула Мой-нян. — Куда держите путь, смертные? — спросил исполин. — Мы идем в Сангё, о господин, — сказала Мой-нян. — Что нужно вам в Сангё? — Там на горе есть храм Благого Восьмеричного Пути, — продолжила Мой-нян. — Мы должны совершить там моление согласно приказу принцессы Ченцэ. Она скоро выходит замуж и хочет заручиться поддержкой Небес. — Благое дело, — кивнуло чудовище. — О великий, — обратился монах Куй к исполину, — а что тебя заставило покинуть гору Куньлунь и оставить без присмотра девять священных врат? Исполин вздохнул. При этом все его девять лиц прослезились. — Я очень одинок, — сказал он. — И уже несколько тысяч лет подряд подавал Небесным Чиновникам прошения о даровании мне подруги жизни. Но мои прошения оставались без ответа на том основании, что у меня девять голов, а значит, я уж как-нибудь сам себя развлеку. Но я продолжаю изнывать от одиночества. Послушайте, смертные! Среди вас я вижу женщину, прекрасную, как весенняя роса на лепестках лотоса… Мой-нян зарделась. Чудовище было жутковатое, но обходительное. К тому же девять лиц выглядели вполне симпатично. — Отдайте мне эту женщину в жены, — вещал меж тем исполин, — и я озолочу вас! Каждому я подарю дворец, шелка и яшму на горе Куньлунь, ведь я там хозяин… Ну? Что же вы молчите? Разбойники озадаченно переглядывались. Потерять Мой-нян вовсе не входило в их планы. — О великий! — наконец подал голос Друкчен. — Эта женщина уже обручена со мной. — Дудки! — вдруг подала голос Мой-нян. — Ничего я с тобой не обручена. Кайминшоу, господин, если вам угодна моя жизнь и красота, можете взять ее. — Благодарю тебя, красавица, — сказал исполин. — Как тебя зовут? — Мой-нян, господин. — Я буду звать тебя Цветок Лотоса На Заре, дорогая, — сказал Кайминшоу. — Ты не пожалеешь о том, что пошла со мной. Я усыплю твой путь нефритом и жемчугами, облачу тебя в шелка и парчу, а что касается любви… Тут ты ни в чем не будешь обделена. — Благодарю тебя, о господин, — поклонилась Мой-нян. — Она повернулась к разбойникам и сказала: — Я нашла наконец свое счастье. Друкчен, прости, но насчет тебя я ошибалась… — Ты говорила, что пойдешь за мной как нитка за иголкой, — пробормотал жалобно Друкчен. — И я пошла! Но обстоятельства изменились, сам видишь. Человек не должен отказываться от удачи, что сама идет в руки. Не обижайтесь, братцы. Продолжайте свой путь, а я буду молиться за успех вашего предприятия, сидя на горе Куньлунь. Сказано — сделано. Кайминшоу посадил на спину коварную Мой-нян и взмыл в небеса. Удальцы долго провожали взглядами темную точку. — Вот и лишились мы Мой-нян, а «Озорная пташка» — своей хозяйки. Зря ты подарил ей браслеты, господин, лучше бы мы их пропили. — Сделанного не воротишь, — мрачно сказал Друкчен. — Выпрягите мулов. Пусть пасутся тут. А повозка больше не нужна. — Нет, она нам пригодится, — сказал Лей. — Мало ли что случится в пути. — Хорошо, тогда пусть кто-нибудь сядет в повозку, а коня поведем в поводу. Монах Куй сел в повозку как самый старый, а коня его повел в поводу Пей. Так они продолжали свой путь — усталые и обозленные на женщин. — Нет никого коварней женщины! — громко сетовал Друкчен. — Она обовьется вокруг твоего сердца как золотая змея, а потом ужалит, и ты покойник! — Ну вы еще не покойник, дорогой господин, — успокаивали его разбойники. — Я поверил этой Мой-нян! Она мне нравилась! Я бы, может, даже женился на ней! — О, женщины, подобные Мой-нян, не годятся для семейной жизни, — сказал с видом знатока Жуй Железная Крыса. — У них в крови тяга к изменам и вольнице. Ее не заставишь сидеть дома за ширмой и прясть шерсть! Так, кляня женщин и рассказывая истории о самых коварных из них, наши удальцы добрались до небольшого леса. Расположились на опушке и решили, что самое время для привала. Солнце клонилось к закату, становилось прохладнее, и разбойники решили разделиться: Жуй, Дуй и Куй разбивали лагерь и занимались костром, а Лей, Пей и Друкчен пошли поохотиться, чтобы раздобыть всем ужин. Не пресными же лепешками питаться настоящим мужчинам! Друкчен шел неподалеку от своих товарищей и держал на изготовку лук и стрелы. Он еще ни разу не стрелял из лука в Шамбале, но так уж получилось, что в прошлой своей жизни он занимался спортивной стрельбой из лука и кое-какие навыки у него остались. Неожиданно перед ним промелькнуло серое пятнышко. Друкчен мгновенно прицелился и вдруг услышал: — Добрый господин! Не убивай меня! Друкчен всмотрелся в переплетение листьев и веток и увидел зайца. — Заяц! — воскликнул он. — Вот добыча на ужин! И снова услышал: — Добрый человек! Не убивай меня! Друкчен и руки опустил — на человечьем языке разговаривал заяц. Да еще на мандаринском диалекте! — Заяц! — обратился к нему Друкчен. — Ты что, разумный? — Да, я разумный заяц, живущий на луне, — сказал зверек. — Этим я отличаюсь от своих собратьев. Я живу на луне, служу Лунной богине и толку в ступке траву бессмертия. — Как же ты попал с луны на землю? — Я уронил пест, которым толок траву. Вот и ищу его. Как только найду, вернусь на луну. — Бедняга, — посочувствовал зайцу Друкчен. — Что ж, не стану тебя губить, хоть и останутся мои друзья без ужина. — Спасибо, добрый господин. А твои друзья без ужина не останутся. Я пошлю им удачу именем Лунной богини! И заяц ускакал, а Друкчен пошел обратно к костру. Дорогой он подстрелил двух жирных фазанов, так что, можно сказать, не зря прогулялся. Друзья его тоже настреляли много дичи. На опушке уже горел костер, наступили сумерки. Монах Куй выпотрошил и ощипал дичь, нанизал ее на вертел и принялся жарить. Молодцы достали из повозки котелок и стали варить рис. Заодно достали и доброго вина, чтоб не так было скучно коротать вечерок. — Эх, была бы с нами Мой-нян, — вздохнул Жуй, — она бы исполнила танец осы, все было бы веселее. |