
Онлайн книга «Блюз полной луны»
— Вы-то здесь откуда? — изумился Павел. — Моя задача — быть там, где вы, сир, — поклонился Канцлер. — А зачем? — Чтоб в случае опасности защитить вас своим телом. — Канцлер, вы городите чепуху. Где вы остановились? — Здесь под мостом есть небольшой мотель для бедных. Очень удобно, а главное, недорого. Но вы не беспокойтесь обо мне, сир! Главное беспокойство — это вы. — А что такое? — У меня есть достоверные сведения, что люди Шредера находятся здесь с миссией вашего уничтожения. — А, пускай уничтожают. В преддверии свадьбы… — Принц, вы напрасно так третируете леди Инну. Она во многих отношениях замечательная девушка. — Да, только я не люблю ее. — Стерпится — слюбится. До встречи, принц. Мне еще нужно обойти по периметру ваш отель. — Ничего подобного, Канцлер. Вы пойдете со мной. Я хочу познакомить вас с леди Инной. — Помилуйте, принц! — Таково мое желание, — железно сказал Павел. Он взял Канцлера под руку и повел к сияющим дверям "Хилтона". В вестибюле на них конечно же сразу обратили внимание. — Этот человек со мной, — повелительным тоном сказал Павел. — Приготовьте нам ужин на троих. — Как вам будет угодно, — поклонился администратор. Они вошли в номер. Инна сидела в кресле и с интересом рассматривала каталог свадебных платьев. Увидев Павла, она отшвырнула каталог и вскочила с кресла: — Какого черта! Ты шляешься битых два часа неизвестно где, да еще и притаскиваешь с собой неизвестно кого! — Это мой Канцлер, — железным голосом сказал Павел. — Ты забыла сказать ему "добрый вечер". — Добрый вечер, леди Инна, — между тем поклонился Канцлер, — Простите, что нарушил ваш покой. Но его высочество потребовал, чтобы я был здесь. — Ну если потребовал, — хмыкнула Инна. — Вас так и называть — Канцлер? — Да, с вашего позволения. Я наблюдаю за принцем Павлом и предупреждаю все попытки покуситься на его персону. — А по вам не скажешь, — покачала головой Инна. — Такой субтильный старикашка. — Инна! — Мерси, леди Инна. Еще никто не называл меня субтильным старикашкой. Это так мило. В дверь постучали: — Обслуживание номеров! — Войдите! — сказала Инна. — Ужин, — пояснил лакей, вкатывая столик на колесиках. Следом шел лакей посолиднее. Вдвоем лакеи сервировали изысканный ужин и удалились. Наши герои сели за стол. — Что ж, полагаю, надо выпить за встречу, — сказал Павел. — Канцлер, вы играете большую роль в моей судьбе, и я благодарен вам за это. — Мерси, ваше высочество. Все пригубили красного вина. Потом принялись за ужин, который здесь, как всегда, оказался выше всяких похвал. — Леди Инна, — заговорил Канцлер, — вы должны знать, что за вашим женихом охотится могущественный человек. Точнее, существо. Его называют Шредер, хотя настоящего его имени не знает никто. — Чем насолил ему мой жених? — спросила Инна. — Как же, как же! — всплеснул руками Канцлер. — А право на Пурпурный Аграф?! Глаза Инны вспыхнули. — Да, я запамятовала насчет Аграфа. — Ничего ты не запамятовала, — неприязненно сказал Павел. — Из-за Аграфа я тебе и нужен. — Ах ты мой милый мальчик с приданым! — воскликнула Инна, — Ты мне нужен даже и без Аграфа. Помни это. — Да ладно тебе… Канцлер! Что с вами? — Мне что-то нехорошо. — Канцлер встал из-за стола, рванул воротник рубашки. — Душит… Дышать нечем! Он сделал два шага в сторону от стола и рухнул на пол. Изо рта у него вытекла тоненькая струйка крови. А потом Павел услышал, как визжит Инна. Канцлер был мертв, это Павел определил сразу. — Надо вызвать охрану отеля, — сказал Павел. — Или полицию. И врача. — Его отравили, — заметалась Инна в отчаянии. — Значит, отравили и нас. Боже, мне плохо! — Прекрати истерику! С чего ты взяла, что Канцлера отравили. Может, у него инсульт. Но это оказался не инсульт. Врач по некоторым внешним признакам констатировал отравление. Прибыла полиция и охрана отеля. Они постарались сделать все тихо, чтобы не перепугать остальных постояльцев отеля. Остатки ужина запаковали в пластиковые контейнеры и собрались везти на экспертизу. Канцлера тоже запаковали — в черный пластиковый мешок на молнии. — Кем приходился вам умерший? — спросил у Павла полицейский. — Единственным другом, — сказал Павел. — Вы уверены, что его никак нельзя спасти? — Врач констатировал смерть, а кто мы такие, чтобы спорить с медиками. — Куда его отвезут? — В окружной морг. С телом еще будут работать судмедэксперты. — Понятно. А могу я взять на себя все расходы, связанные с его похоронами? — Конечно. Это очень благородно с вашей стороны. — Он был моим другом, — повторил Павел. Когда все ушли, Инна упала на диван и разрыдалась: — А если нас всех отравили? — Тогда мы не сидели бы сейчас и не разговаривали. Пострадал Канцлер. Безобидный старик… Но Инна еще долго не могла успокоиться. Она вызвала врача отеля и потребовала, чтобы ей сделали промывание желудка. Когда ее требование выполнили, она, притихшая и измученная, удалилась в спальню. Павел по-прежнему сидел на диване, щелкая пультом телевизора и бессмысленно переключая каналы. — Павлик, — раздался зов из спальни. Павел внутренне застонал, но пошел в спальню, отбросив дистанционный пульт. — Чего тебе? — грубо сказал он. — Опять секса? — Нет, — голосом, поразившим Павла, сказала Инна. — Просто, если тебе не трудно, посиди со мной. Мне страшно. Она взяла его руку и прижалась к ней щекой. — Чего ты боишься? — Смерти. Того, что ты меня не любишь. Родов. Я всего боюсь. — Ну насчет смерти я тоже побаиваюсь, а насчет моей нелюбви к тебе… Зачем тебя мне навязали? У меня была любимая девушка, у меня были планы на жизнь, а теперь осталась только ты и вся ваша Община. — Павлик, ну хоть немножечко будь ласков со мной! — Тогда не изображай из себя стерву. — Я не стерва, Павлик, я хорошая. Я тебе это докажу. Хочешь, я с крыши спрыгну ради одного твоего ласкового взгляда? |