
Онлайн книга «Блюз полной луны»
— Инна, не дури. Давай-ка спать. Павел поднялся. — Ты куда? — Побриться и почистить зубы перед сном. — Не надо. Не уходи. — Ну хорошо, дай я хоть разденусь. Павел разделся и скользнул к Инне под одеяло. Его вдруг резануло чувство, доселе ему неведомое. Он вдруг понял, что Инна — просто женщина, запутавшаяся, несчастная, но ненавидеть ее было бы не по-мужски. Инна скоро заснула, прижавшись к боку Павла, а он долго еще не мог заснуть, все думал о Канцлере и о том, как получилось, что он умер, а они нет. Под утро он задремал, и тут в его сон вошел телефонный звонок. — Алло? — Мистер Лозоход? — Да. — Говорят из администрации отеля. Поступил звонок из окружного морга. Переадресовать его вам? — Да. В трубке что-то щелкнуло, и Павел услышал суховатый женский голос: — Мистер Лозоход? — Да, я слушаю. — С вами говорит доктор Ригли. Я проводила вскрытие человека, который поступил к нам под именем "Канцлер". Он, кажется, ваш родственник? — Нет, просто друг. — Мне бы хотелось, чтобы вы приехали и ознакомились с результатами вскрытия. — Я немедленно приеду. Назовите адрес. — Улица Мортильер, один. Я встречу вас у входа. — Хорошо. Связь разъединилась. Павел встал и начал одеваться. — Ты куда? — Инна проснулась, но глаза ее все еще были сонными. — В окружной морг. Ознакомиться с результатами вскрытия Канцлера. — Ох, Пашечка, не езди. У меня дурное предчувствие. — Инна, не ерунди. Погиб мой друг. Я даже имени его настоящего не знаю, а он… Может быть, этот отравленный кусок предназначался мне. Или тебе. Надо ехать. — Тогда можно я поеду с тобой? — В морг? — Ну и что? Я подожду в машине. Не бросай меня одну! — Хорошо, только не устраивай истерик. Одевайся. У нас мало времени. Пока Инна одевалась, Павел вызвал такси. Когда они спустились в холл, такси уже ждало их у выхода. Они сели, Павел назвал адрес. Ехать пришлось далеко. Видимо, окружной морг не пользовался у местных жителей хорошей репутацией. Такси подъехало к дверям морга. У дверей стояла и курила высокая сухопарая женщина в зеленом медицинском халате. Из-под халата виднелись джинсы и туфли на высоком каблуке. Павел вышел из машины. — Вы доктор Ригли? — спросил он женщину. — Да. А вы мистер Лозоход? — Да. Со мной моя невеста. — Я не советовала бы ей входить в стены морга. — Я тоже так думаю. Инна, ты обещала мне, что побудешь в такси. — Хорошо. — Инна быстро клюнула Павла в щеку. — Иди и знай, что я жду тебя. Следом за доктором Павел вошел в морг. Доктор Ригли привела его в небольшую комнатку, где пахло дезинфектантами, и сказала: — Подождите минутку. Павел кивнул. Доктор Ригли вышла и скоро вернулась, держа в руках папку с распечатками. Села напротив Павла, открыла папку. — Итак, момент истины, — сказала она сухо, без намека на шутку. — Ваш друг, имени которого вы, как ни странно, не знаете, скончался от анафилактического шока. — То есть? Он был отравлен? — Можно сказать, что отравлен. В пище, которую вам подали за ужином, оказалось слишком много бензоата натрия. В принципе это безобидная пищевая добавка, и организм нормального человека, не аллергика, воспринимает ее спокойно. Но ваш друг был аллергиком, реагируя именно на бензоат натрия. У него начался отек легких, асфиксия и внутреннее кровотечение. Вообще-то аллергика можно спасти, если вовремя ввести ему специальные препараты, но кто же мог знать! К тому же асфиксия настигла его мгновенно, к появлению врачей пациент был уже необратимо мертв. — Выходит, кто-то отравил пищу… — Нет. Пища в прямом смысле не была отравлена. Смертельной она оказалась только для вашего друга. Кто мог знать, что у него аллергия? — Это мне и предстоит выяснить. — Почему вам? Будет работать полиция… — Нет. Я сам. Он очень много для меня значил. И то, что я так и не узнал его имени, — позор для меня. Когда я могу забрать тело из морга, чтобы похоронить его. — Думаю, дня через три. — Через три дня наступает полнолуние, — пробормотал Павел. — Да, а для вас это что-то значит? — спросила доктор Ригли. — Нет, нет, просто моя жена становится немного нервной во время полнолуния. Доктор, а можно забрать тело раньше? — Хорошо. Рекомендую вам похоронную контору "Аид". Они возьмут на себя все — от бальзамирования тела до рытья могилы. Вот их телефон. Павел взял глянцевую визитку. — Это же надо, — пробормотал он по-русски. — Вы что-то сказали? — по-английски спросила его доктор Ригли. — Это я так, мысли вслух, — на английском же ответил Павел. Вообще, он только радовался тому, что в совершенстве знал этот язык. Иначе в Толедо ему было бы совсем не с кем, кроме Инны, поговорить. — Позвоните в "Аид", они заберут тело. — Хорошо. Павел попрощался с доктором, сел в такси. Машина резво покатила прочь от морга. — Ну что? — по-русски спросила его Инна. — Тело можно забрать через три дня, а через три дня полнолуние, — по-русски ответил Павел. — Черт! Но мы же превратимся! — То-то и оно. Мне дали адрес похоронной конторы и телефон. Я сейчас позвоню им, и они заберут тело сами и все подготовят к похоронам. Когда полнолуние пройдет, мы устроим погребение. — Как все это ужасно! — мрачно сказала Инна. — Смерть, погребение. И это при том, что мы приехали отдохнуть и насладиться красотами Толедо. — Потерпи, еще насладишься. Когда они вернулись в номер, Павел первым делом позвонил в "Аид". На том конце провода ему отвечала сама любезность. Тело будет взято из морга немедленно и подвергнуто бальзамированию. Когда клиент желает провести погребение своего друга? Через три дня, но сам на церемонии присутствовать не будет? Дела? Сочувствуем-сочувствуем. Не волнуйтесь, все будет по высшему разряду. На кладбище Мортурито, участок семь. — Ну хоть с этим разобрались, — выдохнул Павел. — А теперь вот что скажи мне, дорогая: что мы будем делать, когда наступит полнолуние? |