
Онлайн книга «Спасти Кэрол»
– Так Кэрол умерла от сердечного приступа? Не желая отвечать за точность диагноза, Мандерс отрицательно покачал головой. – Нет, – сказал он. – То есть да. То есть, если описание верно, ваша жена действительно могла стать жертвой сердечного приступа. Когда ее освидетельствовал врач? – С час назад. Может быть, немного раньше. Мандерс вновь взглянул на лист бумаги, а Дуайт продолжал: – Я сам убедился в отсутствии у нее пульса. Прикладывал зеркало к лицу. Когда наша горничная, Фарра, увидела, что Кэрол упала, и закричала, было уже поздно что-либо делать. – Кэрол упала? – Рухнула как подкошенная. Мандерс вздохнул, и суровое выражение на его лице сменилось более мягким. – Простите меня, мистер Эверс, но вы должны понять: мне необходимо иметь полную и точную картину того, что произошло, чтобы исполнить свои обязанности максимально эффективно и профессионально. Знали бы вы, сколько в подобных делах ошибок! Неправильно выписанные свидетельства о смерти, неверно указанные причины смерти, сокрытие некоторых существенных деталей. Я понимаю – вы угнетены болью утраты, и я не хотел вас оскорбить. – Самое страшное – это то, что она умерла. Причины для меня не так важны. – Я понимаю, – сочувственно кивнул Мандерс, увидев повлажневшие глаза Дуайта. На несколько мгновений воцарилось молчание. Вдалеке прогрохотал гром. Дуайт думал о Фарре. Представил ее и Кэрол в саду. Вот Кэрол начинает рассказывать горничной о своих состояниях, о коме. Но тут Мандерс вновь заговорил: – Думаю, мы должны провести дополнительное освидетельствование. Это из-за Болезни. Нужно удостовериться в том, что Болезнь окончательно покинула Хэрроуз. Может быть, вы попросите доктора Уокера и он осмотрит Кэрол? (– Он попросит провести вторичный осмотр, – говорила Лафайетт.) – Я никого не хочу обидеть, Роберт, но слову Александра Вульфа я доверяю больше, чем кому бы то ни было. Кэрол была знакома с Александром, и, когда все произошло, я тут же подумал о самом близком нам человеке из тех, кто имеет дело с медициной. Дуайт чуть подался вперед и прошептал: – Мне не хотелось бы, чтобы об этом деле были осведомлены слишком многие, Мандерс. Не нужно шумихи. Я хотел бы провести закрытую церемонию. – Так вы приехали, чтобы организовать похороны? – Именно. Видите ли, Мандерс, мне нужно похоронить Кэрол как можно быстрее. Мандерс глубоко вздохнул, и Дуайту не понравился звук этого вздоха. Неужели распорядитель похорон что-то заподозрил? Или хочет мягко отказать по своим, чисто профессиональным, основаниям? – Я понимаю вас, мистер Эверс, – сказал Мандерс. – Но я должен объяснить – у меня уже образовалось нечто вроде очереди. Тринадцать тел. Лукас и Хэнк работают не покладая рук. В том, как распространяется Болезнь, есть нечто поистине пугающее. Не припомню, чтобы в Хэрроуз случалось что-то подобное нынешней трагедии. Я очень рад, что Кэрол не стала ее жертвой, но понимаю, что это не имеет никакого значения. Итак, когда вы планируете похороны? – Этим утром, не позже. Мандерс, отлично разбирающийся в нюансах подобных ситуаций, изобразил на лице сочувствие. – Мистер Эверс! Мне очень жаль, но самое ближайшее время, которое я могу предложить, – это послезавтра. Дуайт встал с кресла и подошел к книжному шкафу, стоящему возле стены. Свет лампы едва достигал корешков стоящих там книг. Дуайт не без труда прочитал несколько названий. Потом, не оборачиваясь, произнес: – Вы же понимаете, Роберт, что я не очень разбираюсь в этих делах. Мандерс молчал. Дуайт повернулся лицом к колеблющемуся свету лампы и продолжил: – Но если есть возможность провести похороны завтра утром… – Мне очень жаль, мистер Эверс, но это слишком быстро. Дуайт сунул руку в карман, и Мандерсу показалось, что тот сейчас достанет деньги. Но вместо денег на свет появился носовой платок, которым Дуайт принялся отирать лоб и шею. – Роберт! Если бы только у нас появился способ все ускорить! Несмотря на всю ту боль, что раздирает мое сердце, я хочу устроить все так, как желала бы устроить сама Кэрол. Как же неудобно, что скорбящие вынуждены принимать решение под чьим-то давлением! Это жестоко! Мужчина заботится о женщине всю свою жизнь, обеспечивает ее всем, чего она желает, верно служит ей. А потом она исчезает из его жизни, и он, лишенный самого ценного, что у него было, потрясенный и потерявший курс в жизни, должен принимать такие серьезные решения. Ничего удивительного в том, что в подобных делах совершаются ошибки! Кто обвинит оставшихся в живых в том, что они ведут себя неправильно? Я бы не стал этого делать. Удивительно то, что вообще что-то решается! Нет, каждый человек непременно должен вести записи и вносить в книжку все свои пожелания относительно отправки в последний путь. А когда он умрет, оставшиеся в живых просто последуют его инструкциям. К сожалению, никто не ведет таких записей, что очень печально. Мандерс посмотрел в окно – словно дождь мог ему что-то посоветовать. – Вы можете привезти ее сюда сегодня утром, – сказал он. – Но похороны смогут состояться только послезавтра. Дуайт кивнул и вновь отвернулся к книжному шкафу. – А где она сейчас? – тихо спросил Мандерс. – Сейчас? Дуайт повернулся, и в свете лампы черты его лица показались Мандерсу размытыми. – Она сейчас… Она к северу отсюда. Мандерс нахмурился. – Что вы имеете в виду? Дуайт не без труда выдержал взгляд распорядителя похорон, но все-таки постарался и изобразил на своем лице сочувствие. – Хорошо, Мандерс, я все вам расскажу. Дело в том, что готовить тело к похоронам будут другие люди. Я так решил. На лице Мандерса отразилось удивление. (– Это ему не понравится, – говорила Лафайетт.) – Я знал, что вам это может прийтись не по душе, – сказал Дуайт. – Но это мои дальние родственники, и они тоже занимаются этим профессионально, как и вы. Мандерс покачал головой. – Меня не очень беспокоит, что этим делом занимается кто-то другой. Главное, чтобы все было сделано как надо. Они будут делать это у вас дома? – Да, – ответил Дуайт. Мандерс спокойно смотрел в его глаза. Дождь за окном утих, а затем с новой силой забарабанил в стекла. – И как их зовут? – спросил он. – Простите? – Ваших родственников. Поймите, это не любопытство. Я просто хочу быть уверенным, что все будет организовано должным образом. Дуайт вернулся к креслу и сел. |