
Онлайн книга «Ограбление в «Шотландском соколе»»
Ленни показала на большой коричневый чемодан с латунными замками. Он лежал в углу подальше от других. – Это вот там. Я специально его отодвинула. Хол подошёл и осмотрел чемодан. ![]() – Замки заперты. – Да, – зажала нос Ленни. – И на том спасибо. – Нам надо его открыть, – сказал Хол. – Не знаешь чем? – Они забрали мой пояс с инструментами, но я могу попробовать так… Она пнула каблуком по одному замку. Раз, другой, третий. Защёлка вдруг прыгнула вверх, и замок открылся. То же она проделала и со вторым замком. Хол поднял крышку, в нос ударила невыносимая вонь. – Фу-у!.. – Ленни зажала нос и сделала шаг назад. – Что за гадость? В чемодане лежали чёрные целлофановые пакетики, каждый тщательно упакован, завязан, и на каждом был ярлычок с надписью. Хол кончиками пальцев поднял один из пакетиков, взяв его за самый край. – Это собачьи какашки. – Какашки?! – И это всё объясняет. – Хол прочитал, что написано на ярлычке. – Что объясняет? – Вернее, не что, а где. Где сейчас находится бриллиант. – И где? – Теперь действуем так. Нам надо быстро переложить всё это в другой чемодан. В такой, который можно взять с собой. – Ты с ума сошёл! Зачем нам брать какашки с собой? – Я объясню позднее. – Хол нашёл в общей куче маленький синий чемоданчик, сильно стукнул по нему пару раз, замки отскочили, и он вытряхнул содержимое на пол. – Давай, Ленни, переноси! Помогай! – Что переносить? Нет, я не могу. Меня сейчас стошнит. – Некогда привередничать! Переноси всё сюда! Дорога́ каждая минута. Умирая от отвращения и боясь, как бы не стошнило, они быстро перенесли все пакетики и положили их в синий чемоданчик. Не сразу, но Холу удалось чемоданчик закрыть. Потом он проверил ещё раз. Да, замки вроде бы держат. – Ленни, ты где тут? Давай снимай кроссовки! – Зачем? – снова не поняла Ленни. – Надо. Быстро! Ленни села на пол, развязала шнурки и сняла кроссовки. Хол тем временем поставил несколько чемоданов друг на друга и вновь приказал: – Поставь кроссовки так, чтобы от двери было видно, будто ты сидишь за этими чемоданами. Едва она это сделала, в коридоре послышались шаги и звон ключей. Хол схватил Ленни в охапку, и вместе они упали на пол, спрятавшись за грудой чемоданов. – Обед, Ленни, обед! Проголодалась? – услышали они голос Эми, а потом, осторожно выглянув, разглядели, как Эми идёт по коридору, толкая перед собой сервировочный столик. Тот был накрыт длинной белой скатертью. Эми остановилась у двери. Вперёд выступил сержант Праттл. Он снял с пояса один из ключей, открыл и снял висячий замок, а затем широко распахнул дверь для проезда сервировочного столика. – Спряталась, – сказала официантка. – Всё ещё дуется. – Глупая девчонка, – хмыкнул Праттл. – Ленни, вылезай, я вижу твои ноги. Ленни-и, – тонко пропела Эми и вкатила внутрь столик. Потом она обернулась к сержанту, остановившемуся в дверях: – Вы не оставите нас? Она вас боится и не хочет вылезать. – Не имею права, – сказал сержант. – Девчонка может выскочить и сбежать. Такая заноза! – Такая маленькая девочка и вы с ней не справитесь? – рассмеялась Эми и прокатила столик ещё чуть дальше. Он остановился почти рядом с грудой чемоданов, за которой прятались Ленни и Хол. Хол толкнул Ленни в бок и показал на пальцах, что они сейчас должны встать на четвереньки и забраться внутрь столика. Ленни кивнула, что всё поняла, и приложила палец к губам. В этот момент «Шотландский сокол» дал длинный гудок, в вагоне наступила тьма, и всё вокруг загрохотало. Поезд влетел в тоннель под горой Бокс. – Давай, – шёпотом скомандовал Хол. – Вперёд! Ленни выбралась из-за чемоданов первой и на четвереньках подползла к сервировочному столику. Приподняла край скатерти, забралась внутрь. Потом попридержала скатерть для Хола. Тот залез с чемоданчиком. Все они там еле уместились. Ленни пришлось сесть на чемоданчик и согнуться так, что её голова теперь помещалась между коленей. Хол скрючился как-то боком, подтянув под себя ноги, которые казались здесь явно лишними. Если бы иллюзионист в цирке посмотрел, как они уплотнились в столь тесном пространстве, он бы, наверное, оценил. Эми же в это время делала вид, что разговаривает с этой капризной Ленни, которая почему-то не хочет с ней даже разговаривать. – Ну, не хочешь, как хочешь, – вздохнула наконец Эми. – Я поставлю еду вот здесь. Проголодаешься – поешь. После этого она выкатила столик из багажного отделения, а сержант вновь повесил замок. – Браво, Эми, ты просто невероятна! – прошептала из столика Ленни, когда официантка уже покинула служебный вагон. – А ты, Хол, тоже большой молодец, что не растерялся и воспользовался темнотой. – Я знал про тоннель, – прошептал в ответ Хол. – Дядя говорил, что это один из самых длинных тоннелей в стране. Я решил, что нам может хватить времени. Эми благополучно докатила столик до того служебного вагона, в котором жил обслуживающий персонал и где они обедали на небольшой кухоньке. Там стоял Гордон Гулд. – Гордон, ты как? Готов? – спросила официантка. – Что, прямо сейчас? – немного волнуясь, спросил старший проводник. – Да, нужно сейчас, – ответила Эми и покатила столик дальше. – О чём они говорят? – спросила Ленни у Хола. – Скоро узнаешь, – ответил Хол и загадочно улыбнулся. Через минуту захрипел динамик на стене, затем по всему поезду прокатился голос Гордона Гулда: – Дамы и господа! Всех пассажиров просят срочно собраться в вагоне-столовой. Я повторяю: срочно. Спасибо за понимание. Это объявление прозвучало по громкой связи ещё несколько раз, пока Эми толкала столик сначала через королевский вагон, потом через спальный вагон для гостей и всё по направлению к вагону-столовой. По дороге столик невольно собирал за собой толпу. Хол узнавал некоторые голоса. – Что эта дама из полиции себе позволяет?! – возмущалась Сьерра Найт. – Безобразие! – Наверное, они нашли ожерелье, – предположила её помощница, Люси Медоуз. – Хорошо бы. Я жду не дождусь, когда мы вернёмся в Лондон. – Пропустите, женщина! – вдруг послышался грубый голос Стивена Пикля, и столик аж покачнулся. |