
Онлайн книга «Проект «Аве Мария»»
![]() На летном поле, неподалеку от места, где приземлился вертолет, стоял внедорожник, а возле него – служащий ВВС. Он представился. Клянусь, он это сделал, но я не запомнил имя. Дальше парень повез меня через все летное поле к ожидающему истребителю. Нет, это был не пассажирский реактивный самолет. И не служебный. Передо мной стоял настоящий военный истребитель. Понятия не имею, как он называется. Говорю же, я плохо разбираюсь в военном деле. Парень помог мне забраться по лестнице на борт и усадил в кресло позади пилота. – Проглотите, – коротко сказал он, протягивая таблетку и стаканчик воды. – Зачем? – Чтобы вы не уделали кабину, сэр. – Ладно. – Я проглотил таблетку. – А еще это поможет вам заснуть. – Что?! Он вышел, и ребята из наземной бригады убрали лестницу. Пилот не проронил ни слова. Через десять минут мы взлетели, словно летучая мышь из ада. Я еще ни разу в жизни не чувствовал такого ускорения. Таблетка сработала отлично. Иначе я бы точно там все уделал. – Куда мы летим? – проговорил я в головную гарнитуру. – Прошу прощения, сэр, мне не положено с вами разговаривать. – Тогда нас ждет скучный полет. – Обычно они все такие, – отозвался пилот. Не помню точно, когда я заснул, но наверняка почти сразу после взлета. Тридцать шесть часов научных безумств в лаборатории, плюс загадочная таблетка отправили меня прямиком в страну грез, несмотря на оглушительный рев реактивных двигателей. Проснулся я в полной темноте от толчка. Мы приземлились. – Добро пожаловать на Гавайи, сэр! – объявил пилот. – Гавайи? Почему я на Гавайях?! – Не обладаю этой информацией. Пилот истребителя выехал на рулежную дорожку или что-то вроде того, и появилась наземная бригада с лестницей. Не успел я ступить на землю, как услышал голос: – Доктор Грейс? Сюда, пожалуйста! – Меня окликнул человек в форме военно-морского флота США. – Да где я, черт возьми? – Я начинал терять терпение. – База ВМС США Пёрл-Харбор, – отрапортовал офицер. – Но вы тут ненадолго. Прошу следовать за мной! – Без проблем. Почему бы и нет? – буркнул я. Меня запихнули в другой истребитель с другим неразговорчивым пилотом! Единственное различие состояло в том, что это был самолет военно-морских, а не военно-воздушных сил. Летели мы долго. Я потерял счет времени. Да и какой смысл засекать время, когда неизвестно, сколько продлится полет. В конце концов, хотите верьте – хотите нет, но в итоге мы совершили посадку на авианосец! Через пару мгновений я с идиотским видом уже стоял на летной палубе. Мне выдали наушники и куртку и повели к вертолетной площадке. Там ждал вертолет ВМС. – Эта поездка… когда-нибудь… закончится?! – возмутился я. Вместо ответа меня молча пристегнули ремнями безопасности, и вертолет тут же поднялся в воздух. Третий полет оказался довольно недолгим. Около часа, по моим ощущениям. – Вам будет интересно! – Это были единственные слова, которые произнес пилот. Мы пошли на снижение, и пилот выпустил шасси. Под нами виднелась очередная летная палуба. Я прищурился. Что-то выглядело по-другому. Что же…ах, да! На мачте реял большой государственный флаг Китая. – Это китайский авианосец? – спросил я у пилота. – Так точно, сэр! – И вы собираетесь посадить вертолет ВМС США на китайский авианосец? – Так точно, сэр! – Понятно. Мы сели на вертолетную площадку, а за нами с любопытством наблюдали несколько китайских военных моряков. Послеполетного обслуживания не предполагалось. Мой пилот с интересом разглядывал китайцев сквозь стекло кабины, а те пялились на него. Как только я оказался на палубе, вертолет взмыл в воздух. Теперь я был в руках китайцев. Ко мне приблизился один из морских офицеров и жестом пригласил следовать за ним. Вряд ли кто-нибудь здесь говорил по-английски, но я понял основную мысль без слов. Офицер подвел меня к двери в островной надстройке [42], и мы зашли внутрь. Мы петляли по коридорам, лестницам и помещениям, назначения которых я не понимал. Повсюду китайские офицеры смотрели на меня с явным любопытством. Наконец, мой провожатый остановился перед дверью с китайскими иероглифами. Распахнув ее, он указал внутрь помещения. Я вошел, и офицер с грохотом захлопнул за мной дверь. На этом его миссия была закончена. Вероятно, я очутился в офицерской кают-компании. Я предполагал так, увидев перед собой большой стол, за которым сидело человек пятнадцать. Все они уставились на меня. Среди них были белые, темнокожие и несколько людей с азиатской внешностью. На некоторых лабораторные халаты, а на остальных – гражданские костюмы. И конечно же, во главе стола восседала Стратт. – Доктор Грейс, как добрались? – Как добрался? – вспылил я. – Черт возьми! Меня, ни слова не говоря, мотали по всему земному шару… Стратт взмахом руки прервала мой словесный поток. – Это всего лишь формула вежливости, доктор Грейс. Мне нет дела до того, как прошла ваша поездка. Поднявшись со стула, она обратилась ко всем присутствующим: – Дамы и господа, это доктор Райланд Грейс из Соединенных Штатов. Он выяснил, как можно размножать астрофагов. За столом раздались возгласы изумления. Один мужчина вскочил на ноги и заговорил с сильным немецким акцентом: – Вы не шутите? Stratt, warum haben sie [43]… – Nur Englisch! [44] – прервала его Стратт. – Почему вы сообщаете нам об этом только сейчас? – возмущенно проговорил немец. – Сначала я хотела получить подтверждение. Пока доктор Грейс был в дороге, я вызвала в лабораторию команду техников. Они забрали оттуда четырех живых астрофагов. А я выделила доктору Грейсу для работы только три. Пожилой мужчина в лабораторном халате спокойным размеренным голосом заговорил по-японски. Сидящий рядом японец помоложе в костюме графитового цвета стал переводить: – Доктор Мацука почтительно просит описать подробности процесса. Стратт отступила в сторону и, указав на свой стул, произнесла: – Располагайтесь, доктор Грейс, и выкладывайте нам все. – Минуточку! – запротестовал я. – Кто эти люди? Почему я на китайском авианосце? И вообще, вы когда-нибудь слышали про Skype?! |