
Онлайн книга «Наставник по соблазнению»
– Овощи уже поджарились, – объявила Сьюзен, подходя к плите. – И пирог можно резать. Тиган посмотрела в окно на восходящую луну, заливавшую холмы серебряным светом. – Какой восхитительный вид, – сказала она. – Это особое время дня. Так тихо и мирно, словно Господь готовится сам уложить нас спать. Я никогда не хотела бы покидать это место. Чего еще может желать человек? – Не думаю, что вам позволят покинуть это место. Сьюзен вздохнула. – Эти мальчишки мне как дети. А Хаксли – замечательный отец. Такой терпеливый. Всегда готовый выслушать. – Он, безусловно, выслушивал Джейкоба, когда тот нуждался в помощи. – Я помню тот день, когда от Джейкоба пришло письмо, в котором он просил разрешения приехать. Хаксли знал, что мальчик говорит правду, что он не участвовал в этих ограблениях. И он верил, что Джейкоб сможет изменить свою жизнь. – Джейкоб считает, что ему очень повезло с вами. – Вы давно знакомы с ним? – Мы познакомились в прошлый уик‑энд. Сьюзен улыбнулась, не выказав никакого удивления. – Должно быть, уик‑энд был замечательным. – Да… – Невероятным. Волшебным. – Неожиданным. – Ну, вам здесь всегда будут рады. Когда вся семья собирается вместе, это лучшее лекарство в мире. – Она улыбнулась. – Нам лучше отнести все эти блюда в столовую, пока они не остыли. Когда они с тарелками в руках вошли в столовую, Лейни уже присоединилась к мужчинам. И при виде ее теплые чувства, которые пробудил в Тиган разговор со Сьюзен, улетучились. И внезапно она осознала, что, когда Сьюзен сказала, что чувствует себя матерью этих мальчиков, она не упомянула дочери Хакса. Пока Тиган и Сьюзен расставляли тарелки, Лейни ни разу не взглянула на них. Она была слишком занята, ловя каждое слово Джейкоба и держа его под руку, словно не желая ни с кем его делить. Хакс подошел к столу и выдвинул стул. – Тиган, садитесь между Джейкобом и Лейни. Но Лейни тут же вмешалась. – Папа, я уверена, что наша гостья предпочтет сидеть рядом с тобой во главе стола. Хакс улыбнулся с довольным видом. – Что ж, я не против. Лейни уселась за стол рядом с Джейкобом, а Сьюзен села между Хаксом и Аяксом. После того, как Хакс произнес молитву, и все наполнили свои тарелки, разговор снова зашел о беременной кобыле. Аякс собирался сходить проведать ее после десерта. А Лейни в течение всего ужина ни разу даже не взглянула на Тиган. Она сосредоточила все свое внимание на Джейкобе. *** Джейкоб почувствовал, что с Тиган что‑то случилось после того, как она познакомилась с его семьей. Она, казалось, замкнулась. И была почти раздражена. Но потом на сцене появился Честер, и Тиган снова ожила. За ужином она уже чувствовала себя, как всегда, уверенной и с удовольствием принимала участие в разговоре. Сидевшей рядом с ним Лейни не терпелось обменяться с ним новостями. Когда он приезжал домой в последний раз, она отсутствовала, так как выступала на соревнованиях. И теперь многое хотела рассказать. А он был рад ее послушать. Но ему нужно было уделять внимание и своей гостье. – Тиган брала уроки верховой езды, – сказал Джейкоб, желая включить ее в общий разговор. – Значит, мы посадим вас в седло, пока вы здесь, – обрадовался Хакс. – Джейкоб ездит как заправский жокей. – Хакс хочет сказать, что я уже давно не падал с лошади, – пояснил Джейкоб. – У меня не так много опыта, – сказала Тиган. – Разве что вы подыщете мне какую‑нибудь спокойную лошадку. – После прогулки верхом у вас будут болеть даже те мышцы, о существовании которых вы и не догадывались, – вмешался Аякс. – У Тиган свой фитнес‑центр в Сиэтле, – заметил Джейкоб. – Она, возможно, самая тренированная среди всех нас. Лейни изучающе посмотрела на Тиган. – Тиган, вы ведь переехали из Австралии? – спросила она. – Из Сиднея. – Мне всегда хотелось побывать там. – Там есть на что посмотреть. Большой Барьерный риф, конечно. И здание Оперы… – И кенгуру. – Лейни откинулась на стуле. – Они такие смешные. Кажутся такими смирными… Тиган подняла бровь: – Не стоит близко подходить к ним. Можете получить хороший удар в ухо. – Пусть попробуют, – заявила Лейни. – Меня не так просто свалить на землю. Джейкоб слегка нахмурился. Не в характере Лейни было занимать оборонительную позицию. Что могло задеть ее? Еще минуту назад она была весела и довольна. Но потом все пошло не так. Лейни наклонилась вперед. – Ваша фамилия Хантер, не так ли? Папа упомянул ее. – Верно. – Вы не родственница Гатри Хантера? – Это мой отец. Хакс задумался. – Я слышал это имя. – «Хантер энтерпрайзис», – пояснила Лейни. – Телеканал в Австралии, киностудия в Лос‑Анджелесе, издательство в Нью‑Йорке. Очень влиятельная семья. Тиган спокойно заметила: – Я не имею к этому отношения. Лейни удивилась: – Вы не имеете отношения к своей семье? – Тиган не это имела в виду, – вмешался Джейкоб. – Кажется, я что‑то читала о вас не так давно, – продолжала Лейни. – Перед Рождеством. Это правда? Тиган выглядела спокойной и невозмутимой. – Что правда? – В доме вашего отца взорвалась бомба. Хакс вскинул голову, а Сьюзен приподняла брови. Даже Аякс оторвался от своей тарелки. – Бомба? Лейни кивнула. – Надеюсь, никто не пострадал. Джейкоб нашел руку Тиган под столом и сжал ее. Ему хотелось верить, что Лейни просто проявляет любопытство. Но ему не нравился ее тон. – Это было неприятно. Спасибо, что спросили. – И потом было что‑то еще, – продолжала Лейни. – Об угрозах в адрес вашего отца… Прежде чем Джейкоб успел вмешаться, Сьюзен отодвинула стул и встала. – Пойду отнесу мороженое в холодильник. Пока оно не растаяло. Джейкоб внимательно посмотрел на Лейни. Что с ней происходит? Она выглядела так, словно готова взорваться. Телефон Аякс запищал, и он прочитал пришедшее сообщение. – Простите, ребята. Я должен идти. Хакс выпрямился на стуле. |