
Онлайн книга «Чандра»
Джерваль наклонился к Чаидре и нежно сказал: – Днем я скучал по тебе. – Я купалась в озере. Вода была очень теплой. – Она враждебно посмотрела на него, опасаясь, что Джерваль станет бранить ее, но он лишь улыбнулся. Это успокоило ее. – Мне нравится твое платье. Голубой цвет очень идет тебе. Чандра смутилась: – Ты много раз видел это платье. – Я и тебя часто вижу, Чандра, но не перестаю восхищаться твоей красотой. Она взяла кубок с вином: – Почему ты так любезен сегодня? “Потому что я собираюсь соблазнить тебя сегодня ночью”, – подумал он и шепнул ей: – Я люблю тебя, и ты – моя жена. Так зачем же мне ссориться с тобой? – Впереди у нас целая жизнь, – сказала она. – Да, и время все лечит. Она задумчиво посмотрела на него и отпила вина. – Может, сыграешь со мной в шахматы вечером? – спросил Джерваль. – Последний раз мы играли в Кройленде. – С тех пор я стал играть лучше. Он заметил, что она улыбнулась: – Надеюсь, тебе не слишком много пришлось упражняться. Ведь ты выиграл у меня половину партий. Поужинав, Джерваль сказал, что ждет ее в спальне, и вышел на улицу. Темные облака рассеялись, взошел месяц. Джерваль вынул флакон с зельем и посмотрел на него. Спустя несколько минут он уже направлялся в спальню, неся под мышкой шахматы. Когда он вошел, Чандра чистила свой щит. Она улыбнулась ему. – Ты готова к состязанию? – спросил он. Пока Чандра расставляла фигуры, Джерваль наполнил два бокала, подсыпав зелье Чандре. – Я буду играть черными, поскольку я лишь учусь. – Очень мило с твоей стороны. – Она пригубила вина. Сделав несколько ходов, Джерваль спросил: – Тебе не нравится вино? – Нравится, – сказала она, оценивая расстановку сил на доске, и допила вино. Обдумывая ход, Джерваль поглядывал на Чандру. Она быстро сделала ответный ход и, откинувшись на спинку кресла, внезапно ощутила приятное тепло и сонливость. Ей захотелось лечь, хотя то, что она чувствовала, не походило на усталость. Тряхнув головой, Чандра посмотрела на пустой бокал. Наверное, это оттого, что она так быстро выпила вино. Странное тепло переместилось в область живота. Чандра заметила, что Джерваль смотрит на нее, но, перехватив ее взгляд, он тут же опустил голову. – Джерваль, ты сделал неверный ход. Он улыбнулся. Чандра вдруг поняла, что не может оторвать от него взгляд. Теперь тепло распространялось по всему телу, непривычно возбуждая ее. Сейчас они были наедине и очень близко друг от друга, но она почему-то ничего не боялась. Ее охватила приятная истома. – Ты помнишь Кройленд? – спросила Чандра. – Да, помню, как мы боролись на берегу. – Потом… все изменилось. – Жаль, что ты не сказала мне сегодня, что идешь купаться. – После того как я поссорилась с твоей матерью, мне казалось, что ты не захочешь пойти со мной. – Ты часто ошибаешься. – Я ненавижу это проклятое шитье и уколола себе палец. – Дай посмотрю. – Он удивился, что она так охотно протянула ему руку. Вдруг Джерваль увидел, что Чандра очень странно смотрит на него. Однако, опомнившись, она отдернула руку и вновь сосредоточилась на шахматах. – Ты сделал неправильный ход, – рассеянно повторила она. – Почему же неправильный? – спросил Джерваль. Чандра слышала его голос словно издалека. При свете свечи ее глаза казались еще более темными, щеки разрумянились. Взгляд Джерваля скользнул к ее груди, вздымавшейся под тонкой тканью. – Так почему же все-таки я сделал неправильный ход? – снова спросил он. Чандра потянулась к шахматной доске, пытаясь взять коня. – Я… я не знаю, – пробормотала она. “Нельзя спугнуть ее”, – подумал Джерваль. – Не понимаю, что со мной, – пробормотала Чандра, заметив, что он не сводит с нее глаз. – Может быть, ты уже не чувствуешь ко мне прежнего недоверия? – Может быть. – Она покачала головой, пытаясь отделаться от странных ощущений. – Я полюбил тебя в ту ночь, когда ты стояла передо мной в разорванном платье и глаза твои светились торжеством, и ты приветствовала меня как своего спасителя. – Но я не хотела твоей любви, – возразила она, избегая его пристального взгляда, смущавшего ее. В ней нарастало чувство, которого она не могла понять. – Я буду любить тебя всегда. Ты простишь меня за то, что я причинил тебе боль и… испугал тебя? Чандра вспомнила, что произошло в палатке. – Сейчас я не чувствую страха, – сказала она, наклонившись к нему. – Мне нравится твой запах, – шептала она н, ощутив прикосновение его пальцев, закрыла глаза. – Не понимаю, почему твои прикосновения заставляют меня испытывать какие-то незнакомые чувства, – сказала она. Джерваль отодвинул шахматный столик, разделявший их. – Иди сюда, Чандра. Она послушно поднялась, подошла к Джервалю и села к нему на колени. – Почему ты попросил меня об этом? – Потому что хочу посмотреть, так ли ты красива вблизи, как издали. – Ну и как? – Она произносила такие странные, не свойственные ей слова. Его темно-голубые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, неудержимо притягивали ее. – Я даже не знала, – бормотала она, прикасаясь рукой к его лицу, – что у тебя такие глаза. Но почему ты молчишь, Джерваль? Он смутился, не зная, что ей ответить. – Так ты находишь меня красивой вблизи? – Ты прекрасна! – Он осторожно прильнул к ее губам, опасаясь, что она оттолкнет его и в страхе убежит. Действие опиума явно сказывалось, но Джерваль не хотел торопить Чандру. – Какая теплая сегодня ночь, – сказал он. – Да, – шепнула она. – Я никак… никак не могу понять, что происходит сегодня ночью. Никогда еще я не хотела, чтобы ты прикасался ко мне, но сейчас… – Она опять тряхнула головой, чтобы рассеять легкий туман, который, казалось, окутывал ее. – Ты веришь мне, Чандра? – Не знаю… – Ты веришь, что я не сделаю тебе больно… ты веришь, что я хочу быть тебе настоящим мужем? Она вздрогнула и неуверенно взглянула на него. Проведя пальцем по ее губам, Джерваль сказал: – У тебя такой нежный и теплый рот. Закрыв глаза, она приоткрыла губы и прильнула к нему. – Не надо мне этого делать, – пробормотала она тревожно. |