
Онлайн книга «Чандра»
– Джерваль, что это за высокие башни со странными круглыми куполами? – Это минареты, – ответил Джерваль, – оттуда мусульманские священнослужители созывают людей для молитвы. – Это Рольф тебе рассказал? – спросила Чандра. – Нет, я узнал это от Невина. – Смотрите, сколько кораблей! – воскликнул Невин, увидев порт. – Соединившись с королем Людовиком, мы станем грозной силой! Корабль шел по узкому каналу, обходя французские суда. На деревянных доках стояли люди и махали им. Чандра с нетерпением ждала момента, когда ступит на землю. За портом начинался город. Ещё с корабля Чандра видела дома и низкие лачуги, между которыми тянулись узкие улочки. – Все здесь такое непривычное, – шепнула Джоан Чандре, когда они сошли на берег. После нескольких недель, проведенных в море, Чандра нетвердо стояла на ногах. Молодые дамы шли по городу в сопровождении солдат, возглавляемых Рольфом и Ламбертом. Вскоре Чандра увидела местных жителей, одетых в шаровары; широкие рубашки и белые тюрбаны. От их взглядов Чандре стало не по себе. Худые дети, иногда совершенно голые, что-то кричали и указывали на нее и Джоан пальцами. – Они ненавидят нас,– сказала Джоан. – Посмотри, Чандра, на женщин. Женщины, одетые во все черное, напоминали ворон. – Я чувствую себя голой рядом с ними, – сказала Джоан, имея в виду чадры, закрывавшие лица женщин. – Миледи! – Рольф быстро подошел к Чандре. – Король мертв! Людовик… умер месяц назад от дизентерии. Теперь все солдаты и корабли подчиняются королю Карлу Сицилийскому. “Бедный Эдуард, – подумала Чандра. – Он так мечтал быть с Людовиком в этом походе”. – А кто такой король Карл? – спросила она. – Младший брат короля Людовика. Сэр Джерваль просил меня проводить вас в лагерь короля Карла. Это за городом. Сэр Джерваль вскоре будет там. Джоан, всплеснув руками, воскликнула: – Что теперь с нами будет? * * * Помывшись и переодевшись, Чандра поджидала в шатре Джерваля, отослав рабыню-мусульманку. Чандра вышла из палатки, надеясь, что там дует ветерок: с моря. но сразу же вернулась, ибо солнце нестерпимо палило. Шатры, где разместились английские солдаты, были разбросаны повсюду. Когда Джерваль вошел в шатер, Чандра сказала: – Король Людовик умер. – Для Эдуарда это невосполнимая утрата. Сейчас он с королем Карлом. – Что же теперь будет? – спросила Чандра. – Бей ждет не дождется, когда избавится от англичан и французов. Похоже, скоро мы покинем Тунис. – Куда же мы отправимся? – На зиму в Сицилию. Эдуард пытается убедить короля Карла занять место брата и исполнить священный долг, хотя я сомневаюсь, что Эдуарду это удастся. Ходят слухи, что Карл заключил договор с султаном Бейбарасом. – Взглянув на Чандру, Джерваль спросил: – Ты готова? – Покинуть Тунис? – Нет, маленькая плутовка, – улыбнулся он, – мы отправляемся во дворец бея, где будет много вкусной еды. – Ты видел Элеонору? – Да. У нее будет ребенок. – Ребенок! Но это ужасно! Она, наверное, очень плохо себя чувствует. – Напротив, Элеонора вполне здорова и очень счастлива, так же как и Эдуард. Рожать детей, Чандра, совсем не так уж плохо. Она покраснела: – Я… не хотела сказать, что это плохо, меня беспокоит лишь ее здоровье. – Знаю, – ответил Джерваль, не желая более смущать жену, – нам пора идти. Их ждал невысокий бородатый человек в тюрбане. С ним они должны были отправиться во дворец. Улицы города напоминали лабиринт. По обеим сторонам стояли низенькие домишки; мусорные кучи издавали зловоние. Чандра задыхалась. – Жители не закапывают умерших животных, – пояснил их провожатый, – поскольку почва здесь каменистая. Когда они проходили мимо группы мусульман, куривших трубки, они оглядели Чандру с ног до головы. Один из них подошел к ней, презрительно засмеялся и плюнул в нее. Джерваль схватился за меч и выругался. – Не надо, господин, – остановил его провожатый, – вы здесь чужестранцы. Мусульманкам нельзя показываться без чадры на улицах. – Он повернулся к обидчику Чандры и что-то сказал ему. Тот отступил назад, но его черные глаза выразили презрение. Чандра, охваченная дрожью, прижалась к Джервалю. * * * – Положи сюда руку, Чандра, – улыбнулась Элеонора, – чувствуешь, как шевелится малыш? Удивленно посмотрев на Элеонору, Чандра спросила: – Неужели вам не больно? – Нисколько, – засмеялась Элеонора, – но иногда бывает трудно заснуть. Эдуард кладет голову ко мне на живот и говорит, что слышит сердцебиение ребенка. Знаешь, Чандра, будет просто чудесно, когда ты ощутишь то же самое. Чандра промолчала, внимательно глядя в окно. Какой прекрасный город Палермо! Она вдыхала сладкий аромат цветов, которыми был покрыт склон горы. – Даже на рынке хорошо пахнет, – сказала она Элеоноре. Та откинулась на вышитую золотом подушечку и посмотрела на Чандру. Она видела, что девушка скучает и волнуется. Хотя король Карл окружил их роскошью, Эдуарду и его людям не терпелось скорее покинуть Сицилию. Теперь уже было ясно, что Карл не собирается отправляться с ними в Палестину. – Ты очень похудела, Чандра, и бледна, – заметила Элеонора. – Джерваль беспокоится о тебе. – Не знаю, что удивляет Джерваля. Он лишь один раз позволил мне подняться в горы на лошади, да и то в сопровождении двух дюжин солдат. – Это для твоей же безопасности, – возразила Элеонора. – Говорят, что год от года растет недовольство крестьян. Даже мужчины не выезжают из дома без оружия. Ты говорила с Джервалем? Если хочешь, он позволит тебе выезжать чаще. – Нет, он слишком занят с Пейном, Генри, Роджером, Томасом и, конечно, с Эдуардом. – Мужчины, – улыбнулась Элеонора, – не могут сидеть без дела. Сейчас они готовятся к сражению. Мне всегда жаль тех мужчин, которые не могут сражаться из-за возраста или плохого здоровья. Они становятся нудными, чувствуя себя бесполезными. Я знаю лишь несколько мужчин, которым свойственны безмятежность и спокойствие. Таков, например, мой дорогой свекор. Он предпочитает проводить время с зодчими, занятыми строительством Вестминстерского аббатства, нежели играть с внуками. Чандра вспомнила, как ее отец осуждал короля Генриха за то, что тот не справляется со строительством аббатства. – Знаешь, – продолжала Элеонора, – я вышла замуж совсем юной. Как быстро пролетели годы! Помню, мой отец Фердинанд успокаивал меня, рассказывая мне о моем новом доме и будущей семье. Я приехала в Англию ребенком и сразу полюбила своего будущего мужа. |