
Онлайн книга «Чандра»
Чандра онемела от изумления и уставилась на Мортона, не веря свои ушам. Отец никогда не рассказывал ей ни о Грейламе де Мортоне и ни о ком другом, кто просил бы ее руки. Правда, в последний день рождения Чандры мать сказала ей, что она уже стала настоящей женщиной и готова к замужеству. Эти слова взволновали Чандру, однако лорд Ричард заявил, что такой серьезный вопрос будет решать он сам и никто не смеет в это вмешиваться. Девушка тогда вздохнула с облегчением. Кройленд был для нее единственным домом, и она могла делать здесь все что заблагорассудится. Неужели этот безжалостный человек собирается принудить Чандру к браку против ее воли? Она гордо вскинула голову: – Вы глупец, милорд. Зря вы пошли на такой отчаянный шаг. Я никогда не выйду за вас замуж, и вам не удастся заставить меня сделать это, но если вы полагаете, что мои люди позволят вам войти в Кройленд, то вы – безнадежный глупец! Чандра обрела некоторую уверенность в себе, хотя лорд насмешливо улыбался. Протянув ей свою большую руку, он сказал: – Ну Чандра, а теперь я хотел бы увидеть Кройленд. Спасибо, что позаботилась о свежем мясе для нашего пиршественного стола. Можешь сесть на своего коня, но помни: ты клятвенно призналась в капитуляции. Отвернувшись от Чандры, он отдал какое-то приказание Эйберику. Через несколько минут спутники Мортона разоружили людей Чандры. Эллису помогли сесть на лошадь. Мортон поехал рядом с Чандрой. Приблизившись к стенам Кройленда, девушка крикнула: – Не смейте опускать мост! Таков мой приказ! Снова усмехнувшись, Мортон вынул меч и приставил его к горлу Чандры. – Я – Грейлам де Мортон. Мое имя известно вам. Живо опустите мост и поднимите решетку, не то леди Чандра и ее слуги умрут. Чандра закусила губу. Откуда знать слугам отца, что Мортон ни за что не убьет ее. Она увидела, как Ансельм замахал руками. Огромный мост опустился, а вслед за тем поднялась железная решетка. – Поклянитесь, что не станете убивать и грабить моих людей! – Конечно же! К чему мне враждовать с ними? – Вы позволите мне поговорить с нашими людьми? По мосту они въехали во внешний двор замка. Никогда прежде Чандра не думала, что захватить замок так просто Обитатели его перепугались, увидев неприятеля. Чандра соскочила с Уикета и бросила поводья конюху. – Кройленд сдался лорду Грейламу де Мортону, – громко объявила Чандра. – Приказываю всем сложить оружие. Лорд поклялся никого не убивать. – Чандра не верила в реальность происходящего. Все казалось прежним: ржание лошадей в конюшнях и кудахтанье кур, важно расхаживающих по двору. Она наблюдала, как воины Грейлама разбрелись кто куда, разоружив охрану Кройленда. Чандра молча пошла вверх по лестнице. Мортон и дюжина его людей последовали за ней. Обернувшись, девушка увидела, что солдаты Грейлама заняли позиции вдоль стен замка. Если кто-то из ее людей и попытался бы убежать, чтобы сообщить обо всем лорду Ричарду, ему это вряд ли удалось бы. В большом зале замка стояла гробовая тишина. Слуги попрятались. Только карлик Креси одиноко стоял возле кресла лорда Ричарда. Увидев Чандру, он смущенно потупился. Как же она глупа, что забыла о давнем распоряжении отца: в случае осады замка спрятаться в потайной комнате над темницей и сидеть там, пока опасность не минует. Именно там сейчас были ее мать и брат. – Ну, Креси, здравствуй, – сказал Мортон, поднимая забрало. – Вот я и пришел за тем, что принадлежит мне. Карлик низко поклонился: – Так-то так, милорд. Однако вряд ли лорду Ричарду это… понравится. – Ему не следовало водить меня за нос, – отрезал Мортон, – пусть теперь расплачивается. – Я не выйду за вас замуж! – воскликнула Чандра. – Отец отказал вам. Вот увидите, Грейлам де Мортон, меня не возьмешь силой! – Приведите сюда леди Дороти и молодого лорда Джона, – приказал Мортон Эйберику. Коснувшись руки девушки, лорд заговорил с ней как с ребенком: – Послушай, что я тебе скажу, Чандра. Если ты откажешься выйти за меня замуж, мне придется увезти тебя и твоего брата в Вулфитон. Тогда, чтобы вернуть своего драгоценного наследника, твой отец согласится на любые условия, а уж тем более на наш брак. Не сомневаюсь, лорд Ричард предпочтет сына тебе. – Вам не найти Джона, милорд, – гордо ответила девушка. Мортон пристально посмотрел на нее. Вдруг Чандра представила себе, что он прикасается к ней как мужчина. От какого-то неведомого чувства у девушки перехватило дыхание, и она, сделав над собой усилие, запретила себе думать об этом. – Так, значит, он прячется, – равнодушно заметил Мортон. – Ну ничего, очень скоро его найдут. Подозвав парня с озорным лицом и огненно-рыжими волосами, Мортон сказал: – Не смейте убивать никого из солдат лорда Ричарда, пока они не оказывают сопротивления. А вот слуг заставьте приготовить к вечеру роскошный свадебный пир. Я же поговорю со священником отцом Толбертом. Мортон взял девушку за руку: – А ты, Чандра, пойдешь со мной. Ты, Креси, запишешь все расходы, за которые потом придется отчитаться перед лордом Ричардом. Чандра пошла рядом с Мортоном, всем своим видом выказывая презрение. – Куда мы идем? – На женскую половину, в твою спальню. Может, твой брат находится именно там. Девушка промолчала. Сейчас она думала о потайной комнате, где спрятались мать и брат. Только бы их не нашли! Тогда Мортон вынужден будет похитить ее и ничего не выиграет: их брак не будет освящен церковью. Чандра шла по лестнице, ведущей на женскую половину. У дубовой двери своей спальни она остановилась. Один из людей Мортона, шагнув вперед, распахнул дверь. Хотя ставни на узких окнах были открыты, в комнате было мрачно и холодно. Посреди спальни стояла Мэри, прижав от страха руки к груди. Глаза одного из охранников лорда вспыхнули от вожделения. – Это твоя служанка? – Нет, милорд, – ответила Чандра. – Мэри – дочь сэра Стивена, вассала моего отца. Чандра подошла к Мэри: – Она честная девушка. Мортон улыбнулся, затем кивнул слуге, чтобы тот оставался на месте. Подойдя к Мэри, Мортон поднял ее дрожащий подбородок. – Скажи мне, Мэри, где Джон? Я хочу видеть его на нашей свадьбе. Мэри крепко сжала руку Чандры. – Не знаю, милорд, – прошептала она, избегая сверлящего взгляда Мортона. Мортон оглядел Мэри с головы до ног. – А ты хорошенькая, – пробормотал он и коснулся ее груди. Чандра, метнувшись к Мортону, вцепилась ему в горло. Но он тотчас схватил ее за руки. – Значит, воительница хочет защитить свою возлюбленную? – пробормотал Мортон. |