
Онлайн книга «Дело о позолоченной лилии»
– Да, ваша честь, – продолжал Бергер. – Я только хочу обратить внимание вашей чести на эту статью. Я знаю, что ваша честь знаком с законами. Но я чувствую, что некоторые лица их не знают. А теперь я хочу вызвать в качестве свидетеля мисс Эльзу Гриффин. Стюарт Бедфорд с тревогой посмотрел на Мейсона. – Что это значит, черт возьми? – прошептал он. – Я думал, что мы удержим ее в стороне от этого дела. Мы не должны допустить, чтобы этот Брамс узнал ее как ту, кто снял номер двенадцать. – Ей не нравилось, как я веду дело, – сказал Мейсон. – Она решила стать свидетельницей… – Когда это случилось? – Вчера вечером. – Вы мне не сказали. – Я не хотел вас тревожить. Открылась дверь, и появилась Эльза Гриффин. С высоко поднятой головой она прошла к свидетельскому месту и принесла присягу. – Ваше имя? – спросил Бергер. – Эльза Гриффин. – Вы связаны с обвиняемым по данному делу? – Я работаю у него. – Где вы были шестого апреля этого года? – В мотеле «Стейлонгер». – Что вы там делали? – Наводила справки об одном человеке. – А теперь, – сказал Бергер, обращаясь к судье, – если суд не возражает, будет нечто необычное. Я заявляю, что эта свидетельница показала, что есть еще одна свидетельница, которая может пролить свет на некоторые фазы данного дела. У нее есть определенные сведения по делу. Она находится здесь и является неподходящим свидетелем. Она не согласна быть свидетелем. Она не только не согласна, но хочет скрыть то, что ей известно. Она отказалась сделать какое-либо заявление, и я не знаю, много или мало ей известно по данному делу. Она просто отказывается разговаривать со мной. Следовательно, мне необходимо вызвать ее в качестве враждебного свидетеля. – Может быть, для начала лучше допросить свидетельницу, которую вы уже вызвали? – сказал судья Штрузе. – Получить у нее необходимую информацию о другой свидетельнице, а потом согласно правилам вызвать ее в качестве враждебной. – Очень хорошо, ваша честь. Бергер повернулся к Эльзе Гриффин. – Вы уже несколько лет работаете у обвиняемого? – Да. – В качестве? – Я доверенный секретарь обвиняемого. – Вы знакомы с мистером Брамсом, управляющим мотелем «Стейлонгер»? – Да. – Вы разговаривали с ним шестого апреля этого года? – Да. – Когда? – В начале вечера. – Что было сказано в этом разговоре? – Протестую. Вопрос не относится к делу, – заявил Мейсон. – Одну минутку, ваша честь, – торопливо заговорил Бергер. – Мы собираемся показать, что эта свидетельница была во время разговора агентом обвиняемого, что она поехала в мотель в соответствии с полученными инструкциями. – Тогда лучше сразу показать это, – сказал судья. – Суд предлагает вам осветить вопросы, по которым свидетельница не является враждебной. По остальным вопросам вы можете допрашивать ее в качестве враждебной, по каждому отдельному вопросу. – Хорошо, ваша честь. Бергер снова повернулся к свидетельнице. – После разговора вы возвращались в мотель «Стейлонгер» вечером этого же дня? – Фактически это было уже утром седьмого апреля. – Кто послал вас в мотель? – Мистер Перри Мейсон. – Вы имеете в виду, что получили указание от мистера Перри Мейсона, когда он уже являлся адвокатом мистера Бедфорда, обвиняемого по данному делу? – Да. – Какие указания вам дал мистер Мейсон? – Снять отпечатки пальцев с двенадцатого номера мотеля и принести их мистеру Мейсону. – Вы разбираетесь в процессе обнаружения и снятия отпечатков пальцев? – Да. – Вы изучали этот процесс? – Да. – Где? – Я изучала это заочно. – Где вы взяли материалы для снятия отпечатков? – Мне их дал мистер Мейсон. – Что вы делали после того, как мистер Мейсон дал вам эти материалы? – Я поехала в мотель и стала снимать отпечатки в двенадцатом номере, как мне было сказано. – А потом? – Я отвезла снятые отпечатки мистеру Мейсону и оставила ему их, чтобы таким образом выявить отпечатки, оставленные женщиной, которая прокралась в этот номер. – Вы знаете, есть ли там эти отпечатки? – Да. Мистер Мейсон сказал мне, что почти все отпечатки мои, за исключением четырех. – Вы знаете, каких именно? – Да. На карточках я проставила номера четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать. Номера четырнадцать и шестнадцать были сняты со стеклянной ручки двери в туалете, а номера девять и двенадцать были сняты с зеркала. – Вы знаете, где сейчас эти карточки? – Да. Они у меня. Я выхватила их у мистера Мейсона вчера вечером и побежала в полицию, а он хотел отнять их у меня. – Вы отдали их в полицию? – Нет. – Почему? – Я не хотела, чтобы с ними что-нибудь случилось. Я знаю, чьи это отпечатки, и поэтому убежала с ними. – Почему вы решили убежать? – спросил Бергер. Судья Штрузе уставился на Мейсона, ожидая возражений, но их не последовало. – Одну минутку, свидетельница, – решился на подсказку судья. – Защита желает опротестовать этот вопрос. Мистер Мейсон? – Нет, ваша честь, – ответил Мейсон. – Я считаю, что здесь обвиняют и меня, и, следовательно, я позволю всем фактам получить объяснение. Судья нахмурился. – Вы можете это чувствовать, мистер Мейсон. Это дело требует обсуждения. Вы защищаете клиента, и ваш долг заниматься только этим, не обращая внимания на свои личные дела. – Я это понимаю, ваша честь. – Этот вопрос кажется мне спорным и требует от свидетельницы заключения. – Возражений нет, ваша честь. |