
Онлайн книга «Дело о позолоченной лилии»
– Что теперь? – Полагаю, надо ждать. Тогда Бедфорд отпер один из номеров и распахнул дверь, приглашая Гарри войти. Внутри было прекрасно – двойная постель, маленькая кухня, холодильник. Во второй половине номера за дверью – туалеты и душ. – Ждем компанию? – весело спросила Гарри. – Это ваша комната, а эта моя, – не принял ее настроения Бедфорд. Недовольная сухостью Бедфорда, девушка укоризненно посмотрела на него и приступила к делу: – Получили чеки для путешествий? После утвердительного ответа она указала на стол: – Лучше начните подписывать их. Бедфорд открыл портфель и потянулся рукой за чеками, но тут же увидел пистолет, о котором совсем забыл. Торопливо переместив портфель, чтобы Гарри не могла что-либо увидеть, достал пачку счетов и начал подписывать их. Гарри, ничуть не стесняясь его, сняла жакет, оценивающе взглянула на себя в зеркало, поправила чулки. – Я немного освежусь, – сказала она Бедфорду и ушла в соседний номер. Послышался звук льющейся воды, потом хлопнула дверь… С нарастающим подозрением Бедфорд отложил ручку, подошел к двери и после некоторого раздумья вошел в другую комнату. Гарри стояла в лифчике и трусиках, со спущенными чулками перед открытым чемоданом. Она мгновенно обернулась и удивленно посмотрела на него. – Вы так быстро все подписали? – спросила она. – Нет, – сердито ответил Бедфорд. – Я слышал, как… Подумал, что вы смылись. – Я взяла свой чемодан из багажника, – не без иронии сказала она. – Я вас не брошу. Лучше идите и подписывайте. Им нужны чеки. Ее поведение в такой необычной ситуации было настолько естественным, что Бедфорд, не отрывая взгляда от прекрасной фигуры, только вздохнул. Одумавшись, он вернулся в соседний номер к нудной работе. Второй раз за день ему предстояло двести раз написать свою фамилию. Закончив, он подошел к двери в соседний номер. – Можно войти? – спросил он. – О, не скромничайте, входите, – кокетничала Гарри. Он вошел в комнату и увидел совершенно другую девушку. На ней была узкая габардиновая юбка, подчеркивающая линию бедер, мягкий розовый свитер, обтягивающий грудь, и широкий пояс, стягивающий тонкую талию. – Готово? – спросила она. Бедфорд, не отрывая от нее взгляда, протянул чеки. Она взяла их, внимательно осмотрела каждый чек и взглянула на часы. – Я выйду на минуту к машине, – сказала она. – Вы оставайтесь здесь. Не успела она закрыть за собой дверь, как Бедфорд достал записную книжку, нацарапал номер телефона Эльзы Гриффин и сделал приписку: «Позвоните по этому номеру и скажите, что я в отеле „Стейлонгер“». Не суетясь, деловито достал из бумажника двадцатидолларовую бумажку, вырвал листок с записью и, свернув его вместе с двадцатидолларовой купюрой, сунул в жилетный карман. Затем подошел к чемодану и стал разглядывать содержимое, стараясь запомнить все до мелочей. Безусловно, чемодан и сумка совершенно новые. На коже он заметил тиснение золотыми буквами: «Г.К.». Других меток не было. Услышав ее шаги, он отошел в сторону. – Я принесла бутылку, – объявила девушка. – Как насчет стаканчика виски? – Для меня слишком рано. Его слова ничуть не смутили ее, она с явным удовольствием закурила сигарету и села на постель. – Нам придется подождать, – сказала она, не дожидаясь его вопроса. – Чего? – Чтобы убедиться, что все о’кей. Вам некуда идти, и мы останемся здесь. – Когда я могу заняться своими делами? – Когда выяснится, что все действительно чисто. Не будьте таким нетерпеливым. От безысходности и полной неизвестности Бедфорд вернулся в соседнюю комнату и устроился в кресле. Минута тянулась за минутой, и казалось, время остановилось. Наконец он встал и вернулся к Гарри, которая, отдыхая, развалилась в кресле, закинув ноги на стул. У нее были очень привлекательные ножки. – Я не могу сидеть здесь весь день и ничего не делать, – сердито запротестовал он. – Вы хотите работать? – Конечно, я хочу работать. Иначе я не добился бы успеха. Но, помимо всего, есть вещи, о которых я не могу вам сказать. – Отчего же? Почему бы не проявить гуманизм? Мы пробудем здесь долго. Вы играете в карты? – Немного. – Как насчет выпивки? – О’кей. А во что будем играть? – Во что хотите. – А ставки? – Любые. В столь необычной ситуации Бедфорд поколебался и предложил цент за ставку. И ровно через час он проиграл двадцать семь долларов. – Черт возьми, мне надоело быть болваном! Когда я уйду отсюда? – Днем. После закрытия банков. – Это слишком долго. – Бросьте, – отмахнулась Гарри. – Не надо волноваться. Вы должны быть терпеливы, как и я. Я ведь скучаю не меньше вашего. Конечно, вы расстались с кучей денег. Вам лучше расслабиться: снимите пиджак, ботинки. Хотите выпить? – Она подошла к холодильнику и достала из морозильника кубики льда. – О’кей, что у вас есть? – Шотландское виски и вода. – Виски, – сказал он. – Так-то лучше. – В ее голосе появились нежные нотки. – Вы можете мне понравиться, если улыбнетесь. Многие мужчины были бы рады провести со мной время. Вы знаете забавные истории? – Сейчас они не кажутся мне забавными. Она откупорила бутылку виски. Они выпили, и неожиданно для себя Бедфорд решился поиграть с ней. – Вы знаете, – сказал он, – у вас красивая фигура. – Я заметила, вы любовались мной. – Я вижу, вы не очень… заботитесь… о своем костюме. – Я не понимаю. – Чем вы занимаетесь? – спросил Бедфорд. – Я имею в виду, на что живете? – В основном, – она улыбнулась, – я следую инструкциям. – Кто дает эти инструкции? – Это зависит от обстоятельств. – Вы знаете человека по имени Дельберт? – Только по имени. |