
Онлайн книга «Дело о сбежавшем трупе»
![]() Мейсон тут же спросил: – Вы ведь мне по телефону сказали о давлении на вас со стороны властей, не так ли? – Правильно. – Предположительно со стороны судебных органов в других округах? – Да. – Совершенно очевидно, подобный нажим вызван не проблемой о незаконном или неоправданном проникновении в дом Эдварда в Парадайзе, штат Калифорния. Все дело в том, что кто-то считает Эда Дейвенпорта мертвым, и существует мнение – подчеркиваю, коллега, я сейчас говорю исключительно об уме лица или лиц, оказывающих на вас давление, – о причастности миссис Дейвенпорт к смерти Эдварда Дейвенпорта. Это так? – Боюсь, не смогу откровенно ответить на ваш вопрос, мистер Мейсон. – Как я понимаю закон, если человек убивает другого человека, он не может унаследовать имущество покойного. Вы тоже так считаете, прокурор? – Разумеется. – Допустим теперь, вы зададите мне вопрос об имуществе Дейвенпорта, точнее, спросите, чем Эд Дейвенпорт владел при жизни и что оставил по завещанию своей жене. При нормальных условиях она бы имела полное право на данную собственность. Предположим далее, в своем ответе я по небрежности сообщу, что в данный момент эта собственность не принадлежит миссис Дейвенпорт. В таком случае кто-то – не вы, коллега, потому что я уверен, вы никогда не согласитесь воспользоваться подобной ошибкой, – какой-то крючкотвор, привыкший цепляться за технические неточности, использует мой ответ в качестве доказательства виновности миссис Дейвенпорт в убийстве мужа и поэтому откажет в праве унаследовать его состояние. Мейсон откинулся на спинку кресла, улыбнулся озадаченным расследователям и достал портсигар из кармана: – Кто-то хочет курить? Никто не смог даже рта открыть. Мейсон же спокойно извлек сигарету, закурил, выпустил облачко дыма и снова добродушно улыбнулся. – Одну минуточку, – решился Холдер, – уж не знаю, как это получилось, только вопросы начал задавать я, но, похоже, сам на них и отвечаю. – Естественно. Я хочу, чтобы был точно определен статус беседы. Теперь я спрашиваю вас, коллега: должен ли я говорить такое, что косвенным путем показывало бы, будто, по моему мнению, моя же клиентка не имеет права наследовать состояние умершего мужа? – Нет, конечно. Никто этого и не просит. – Все правильно. Когда вы задаете вопрос о праве собственности, я должен отвечать на него предельно осторожно. Как вы считаете? – Не мне вам советовать. – Верно, – согласился Мейсон. – Ценю вашу откровенность, коллега. А поскольку вы не можете давать мне советы, я должен сам себе советовать. Кстати, вы подняли очень интересный вопрос. Я не уверен, могу ли при данных обстоятельствах рассуждать о праве собственности. Однако продолжайте свой допрос, а я посмотрю, что можно будет сделать. Холдер взглянул на свои бумаги, с минуту собираясь с мыслями. – Пока вы находились в этом доме, – сказал он, – в доме, принадлежащем Эду Дейвенпорту в Парадайзе, не отпирали ли вы письменный стол, не доставали ли из него шкатулку для документов и не извлекали ли из нее конверт, на котором рукой Дейвенпорта написано: «Следует передать властям в случае моей смерти». Мейсон не торопился отвечать. – Вы не можете ответить на мой вопрос? – живо спросил Холдер. – В этом вопросе заключено множество разных факторов. Я мысленно пытаюсь их упорядочить. – Какие, например? – Прежде всего, вы снова поднимаете вопрос о владении домом. – Ну, следует понимать, – сказал Холдер, – когда я называю дом «домом Дейвенпорта», то делаю это в общепринятом смысле, оставив в стороне вопрос о праве собственности. – Ну нет, – покачал головой Мейсон, – мы договорились: меня не должны связывать условности. Между нами, коллега, возможно, это и нормально, но все может быть иначе между мною и каким-нибудь хладнокровным, расчетливым, безжалостным законником, который будет представлять интересы другого претендента на состояние. – Какой еще другой наследник? – Ну, – пожал плечами Мейсон, – пока я еще особенно не разбирался в данном вопросе, но возьмем, к примеру, Сару Энзел. Сестра Сары Энзел была замужем за родным братом Уильяма Делано. Давайте предположим, просто теоретически, что состояние Делано не может перейти к Мирне Дейвенпорт. – Почему? – По разным юридическим причинам, таким, как, например, – разумеется, это всего лишь гипотетическое предположение, – что Мирна Дейвенпорт убила Уильяма Делано. – Она не могла этого сделать, – заявил Холдер. – Ее обвиняют в убийстве Гортензии Пакстон. А Делано не был убит, он умер естественной смертью. – В таком случае я могу сослаться на ваши слова: мою клиентку не обвинят в убийстве Уильяма Делано? И еще одно уточнение: Уильям Делано не был убит? – Не мое дело уверять вас в чем бы то ни было. – То-то и оно, мы вернулись к тому, с чего начали. Я оказался в весьма необычном положении. Мне очень хочется сотрудничать с вами, но… – К чему вы клоните? Что Сара Энзел может быть наследницей состояния? – Давайте рассуждать. Допустим, Мирна Дейвенпорт не в состоянии, вернее сказать, не имеет права наследовать состояние после Делано по завещанию, которое он оставил, потому что ее подозревают и обвиняют в его смерти. В таком случае миссис Энзел останется единственной его наследницей, хотя и не прямой. Так ведь? Откровенно говоря, я не заглядывал в справочник по праву наследования. – Так же, как и я, – признался Холдер. – Может быть, нам стоит в него заглянуть сейчас? – Нет, нет! – замахал руками Холдер. – Я и без того запутался во всех этих хитросплетениях. Я задаю ясные, понятные вопросы и хочу получить на них такие же простые и ясные ответы. – Был бы рад, чтобы в таком ключе и протекала наша беседа, – сказал со вздохом Мейсон, – но вы превратили ее в формальный допрос, страшно усложнив ситуацию. – Я стараюсь превратить ее в неформальную. – Но вы сразу предупредили о формальном допросе. – Все зависит от того, что вы называете формальным допросом. – Чтение вопросов с заранее подготовленного перечня. – Что ж тут особенного, я просто постарался скоординировать мысли. Мейсон с упреком посмотрел на окружного прокурора: – И это было единственной причиной для подготовки списка, коллега? Единственной? |