
Онлайн книга «Список жертв»
![]() В холле подле лифта сидел детектив Уинкотт. Увидев Риган, он встал и поправил галстук. Девушка окинула его внимательным взглядом. «Та-ак, похоже, его маленькая дочка опять не спала ночь, поэтому папочка выглядит бледным и растрепанным». — Сегодня суббота, — мягко сказала она. — Вам следует быть дома, с семьей. — Я только что проводил своих в аэропорт и помахал вслед самолету. Они отправились навестить тещу. Честно сказать, я чертовски этому рад. Жена намекала, что в выходные меня ждала кое-какая работа по дому, а я не слишком уверенно себя чувствую с молотком и дрелью в руках. — Он пропустил девушку в лифт и продолжил: — Я побуду с вами часок, пока не придет замена. Тот сотрудник, на которого я рассчитывал, застрял дома с детьми — его жену срочно вызвали на работу. Скоро приедет другой человек. Потом он заметил, что девушка одета в спортивный костюм, и недовольно нахмурился. — Я думал, мы достигли взаимопонимания, — сухо сказал он. — Мы согласились отпустить вас в загородный клуб на благотворительный вечер, но я не могу позволить вам совершать пробежки в парке, это слишком опасно. Офицер явно собирался спорить. Риган сообразила, что если бы она стала настаивать на своем желании бегать в парке, полицейскому пришлось бы бежать рядом. Судя по его замученному виду и тесным туфлям, продержится он не более десяти минут. Она решила успокоить детектива и сказала: — Я вовсе не собираюсь выходить на улицу. У нас есть спортзал наверху, там прекрасная беговая дорожка. Так что когда мне нужно поупражняться, я отправляюсь туда. — А-а. — На лице Уинкотта отразилось нескрываемое облегчение. — Это хорошо. А куда вы сейчас? — В мой кабинет. — Вы всегда работаете по выходным? — Вовсе нет. И сегодня у меня не так уж много работы, но раз уж я тут вроде как под домашним арестом, то я занялась своим кабинетом. Разбираю документы. Сейчас у нас временное затишье. Работа над новыми проектами и рассмотрение заявок на гранты начнутся в августе. — Думаю, это не самая легкая работа. — Ну, ничего особенно сложного нет. Генри вполне в состоянии справиться сам. Собственно, как только он окончит колледж, так и будет: на него ляжет работа в местном отделении плюс продолжение учебы, так как он хочет получить степень бакалавра. Он займет мое место. Полагаю, ему также понадобится помощник. — А вы? — Я собираюсь перейти на другой уровень, более глобальный. Моя мечта — распространить наши благотворительные программы на все отели. Они вышли из лифта и пересекли холл, направляясь к служебным лифтам. Возле них дежурил охранник. Риган поздоровалась и, когда двери лифта открылись, вставила ключ в специальное гнездо и нажала кнопку третьего этажа. — Скажите, детектив, вы правда думаете, что такое количество охранников необходимо? — А знаете, если вы называете Бьюкенена Алеком, то я просил бы вас звать меня Джоном. Что касается охраны… если они не путаются у вас под ногами, то лично я против них ничего не имею. В коридоре было пусто, все двери в кабинеты заперты. Оказавшись в кабинете, Уинкотт немедленно направился к дивану, улегся и устроился с максимальным комфортом. Риган сняла со стеллажа очередную стопку папок и перенесла их на свой стол. Тем временем детектив заметил на столике пульт дистанционного управления. Он покрутил его в руках и начал с интересом озираться. — Послушайте, Риган… — Верхняя кнопка, — быстро сказала девушка и открыла первую папку. Джон продолжал крутить пульт в руках. — Нажмите верхнюю кнопку, — повторила она. Когда панель отъехала в сторону, открывая его взору плазменную панель телевизора, он восхищенно присвистнул и спросил: — Алек это видел? — Да. — Ах он… и ничего не рассказал! Впрочем, чему удивляться: тут тебе и телевизор, и… — И?.. Уинкотт замялся. Не мог же он выговорить «и вы». Впрочем, он быстро нашелся: — И диван такой удобный. А телевизор вообще больше, чем моя гостиная. — Его заказал мой брат Спенсер пару месяцев назад. Он просто не может находиться в комнате, если в ней нет работающего телевизора. — Думаю, мы с вашим братом легко нашли бы общий язык. — Не сомневаюсь. Спенсер вообще очень легко сходится с людьми. — И когда он находится в городе, то проводит здесь большую часть времени? — Да. — Риган кивнула. — А если я его включу? Шум будет мешать вам работать? — Ничуть. Риган задумчиво смотрела на мерцающий экран своего компьютера. «Я сама забыла выключить его вчера, или кто-то был здесь утром?» Тут она заметила в углу экрана мигающий квадратик. Некоторое время она обдумывала ситуацию. Алек говорил, что Мелисса — специалист из техотдела — сняла ее компьютер «с крючка». Тогда что это там, в углу монитора? Риган вспомнила, что Мелисса давала ей визитку. Она отыскала ее в ящике стола и набрала номер. Вряд ли компьютерщики работают по выходным, но можно оставить сообщение с просьбой перезвонить в понедельник… После второго звонка Мелисса сняла трубку. Риган поздоровалась, напомнила, кто она такая, и сказала: — Вот уж не думала, что застану вас на работе в воскресенье. — А чего тогда звоните? Резкость Мелиссы не обескуражила Риган. — Я собиралась оставить вам сообщение и просьбу перезвонить мне в понедельник. Но раз уж вы на работе, то не найдется ли у вас минутки, чтобы ответить на пару вопросов? Если сейчас это неудобно, то я могу перезвонить… — А какие вопросы? — О компьютере. — Тогда давайте. — Теперь голос Мелиссы звучал почти доброжелательно. — Если я чего не знаю о компьютерах, то и никто другой этого не знает. — Я так и думала, — сказала Риган. — Вы сказали детективу Бьюкенену, что моя электронная переписка поступала на другой компьютер в отеле? — Нуда, — подтвердила Мелисса. — Письма поступали также на адрес вашего помощника и в кабинет одного из братьев. Хотите, чтобы я выяснила точное место? — Думаю, в этом нет необходимости. Я почти уверена, что моя переписка проходит через компьютер помощницы моего брата Эйдена. — И чего же вы хотите от меня? — Сегодня утром, когда я пришла на работу, мой компьютер был включен. — И вы решили, что вас опять подцепили и кто-то читает ваши письма? — Да. — Это очень просто выяснить. Ну, то есть для меня просто. Ну-ка, вы за компьютером? — Да. — Тогда начнем. |