
Онлайн книга «Музыка теней»
![]() Однажды, прогуливаясь с отцом Гилроем, они обсуждали Кольма. Монах посоветовал ей проявить понимание. На Кольме лежала ответственность за клан, и дел у него было невпроворот. – Я знаю, дела клана для него важнее, – сказала она. – А я здесь вообще чужая. – Они полюбят вас, – заверил ее монах. Габриела не была уверена в этом. Она решила, что даст Кольму еще неделю на официальное объявление о помолвке. – Я подожду еще неделю, а потом уеду, и он никогда не найдет меня. Ей стало легче, когда она выговорилась. Она расправила плечи и вошла в зал, где на лавке лежало ее вышивание. – Вы что-то сказали? – спросил Лайам Макхью. Габриела обрадовалась, увидев его. – Доброго вам дня, Лайам, – сказала она. Брат Кольма сидел на одном из высоких стульев, стоявших возле камина. Он поднялся ей навстречу: – Леди Габриела, прошу вас, посидите со мной. Она села на стул напротив огня и заметила, что он не поморщился, когда садился. Раны на ногах, судя по всему, зажили. Шрамы под коленями были еще видны, но они наверняка зарубцуются. А вот шрамы на спине останутся на всю жизнь. Хорошо еще, что лицо Лайама не пострадало. Он выглядел совершенно здоровым. – Отец Гилрой рассказал мне о вас, – сказал Лайам с улыбкой. – Как так получилось, что мы встретились с вами впервые за две недели? – Я не хотел никого видеть, пока не наберусь сил. – А сейчас вы в порядке? – Да, – заверил он ее. Он смотрел на нее несколько секунд, затем спросил: – Где я мог вас видеть? Я уверен, что мы не встречались. Я бы запомнил такую красивую женщину. Быть может, вы являлись мне во сне? Ваши телохранители охраняли меня в аббатстве. Я должен поблагодарить вас за это. – Поблагодарите их лично. – Да, вы правы, – согласился он. Лайаму было интересно узнать о королевстве Сент-Бил, и Габриела с радостью ответила на его вопросы. Он ей нравился. В отличие от брата Лайам был хорошим собеседником и не лишен шарма. Должно быть, от женщин у него нет отбоя, решила Габриела: он хорошо выглядит и у него отменное чувство юмора. Он рассмешил ее до слез, когда рассказывал, какие шалости они устраивали с Кольмом на пару, когда были мальчишками. Пожалуй, то время, что она провела за разговором с Лайамом, было лучшим за весь период пребывания во владениях Макхью. А еще Габриела была благодарна за то, что Лайам ни разу не упомянул причину, по которой она здесь оказалась. Габриела привыкла есть одна. Но в этот вечер к ней присоединились Кольм и Лайам. Кольм сидел во главе стола, Лайам – напротив. Когда Габриела вошла в зал в сопровождении отца Гилроя, Лайам кивнул ей, а Кольм ждал со свойственным ему каменным выражением лица, пока она сядет. Она выбрала место не задумываясь. Кивнув Лайаму Габриела села рядом с Кольмом. Отец Гилрой занял стул рядом с Лайамом. Никто не произнес ни слова, пока Морна не принесла на подносе селедку, соленую треску, солонину и баранину, а спустя несколько минут – свежий хлеб с отрубями. – Как поохотились сегодня, вождь? – обратилась Габриела к Кольму, чтобы завязать разговор. – Как и планировал. Она ждала продолжения, но вождь молчал, словно воды в рот набрал. Габриела взяла ломоть хлеба, который предложил ей отец Гилрой, и отломила кусочек, размышляя, о чем еще спросить вождя. Мужчины ели молча, а она, занятая своими мыслями, продолжала крошить хлеб. Наконец Габриела спросила: – Чем намерены заниматься сегодня? – А что? – Да ничего, просто любопытно. Отец Гилрой принялся рассказывать какую-то забавную историю, а Габриела уставилась на стол. Она превратила ломоть хлеба в гору крошек. Надеясь, что никто этого не заметил, она собрала крошки и бросила на поднос. Когда монах закончил свою историю, Габриела спросила у Кольма: – А в это время года погода всегда хорошая? – Нет. Но ведь должна быть тема, которая его интересует, подумала Габриела и заговорила с ним о новом строительстве. Лайам негромко беседовал с монахом, но, услышав, о чем идет разговор, отвлекся. Габриела вздохнула и потянулась за хлебом, но Кольм накрыл ее ладонь своей. Его голос был на удивление мягок. – Почему ты нервничаешь сегодня? Сегодня? Да она всегда нервничает рядом с ним. Но почему? Никаких внятных объяснений она придумать не могла. Должно быть, это происходит само собой. Из двух братьев красавцем был Лайам. Он выгодно отличался от брата и нравом. Но влекло ее к Кольму. Видно, что-то с ней не так, раз она предпочла грубого и мрачного мужчину. – Ответь мне, Габриела. – Я должна отвечать так же односложно, как вы отвечали мне? Я всего лишь хотела поговорить. Лайам прервал их: – Кольм, ты узнал что-нибудь о Монро? – Слухов много, но пока ничего определенного. Лайам перевел взгляде монаха на Габриелу и пояснил: – Вождя Монро убили. – Мы знаем, – сказал отец Гилрой. – Леди Габриела должна была выйти за него замуж. – Да, должна была. Я узнал о помолвке незадолго до того, как, покинув владения Монро, попал в засаду. – А могу я спросить, что вы там делали? – спросил Гилрой. Лайам улыбнулся: – Встречался кое с кем. – А с кем? – не унимался монах. – С одним человеком. Монах хотел уже задать следующий вопрос, но Лайам ответил: – С женщиной, отец. Я встречался с женщиной. Имени ее я не назову. Гилрой покраснел. – Если бы здесь была часовня, вы могли бы исповедаться. Лайам пожал плечами: – Вы слышали, что Монро перессорились из-за того, кому быть следующим вождем? Брейден считает, что миром дело не кончится. Далее братья обсуждали, кто должен возглавить клан. – Думаете, когда-нибудь станет известно, кто убил вождя? – спросила Габриела. – Мы не успокоимся, пока не найдем преступника, – заявил Лайам. – Мы? – переспросил отец Гилрой. – Вожди Бьюкенен, Синклер, Мейтланд и Макхью, – ответил Лайам. – Они уже собирались, чтобы поделиться информацией. Габриела надеялась, что правосудие восторжествует. – Никто не должен умирать от удара ножом в спину, – сказала она. – Это поступок труса, – согласился с ней Кольм. |