
Онлайн книга «Тени нашего прошлого. История семьи Милтон»
Он потянул ее за собой к камням и стал карабкаться на них, в кровь разбивая руки и ноги о морские желуди. Увидев, что Мосс гребет к ним, он собрал все силы и выбрался вместе с Джоан на скалы, на самый край. Мосс и Редж подплывали к берегу. Он встал, собираясь взять одежду Джоан, что-нибудь, чтобы прикрыть ее, но, отвернувшись от воды, увидел Эвелин. Одной рукой она стягивала на шее ворот мужской куртки и в это мгновение была похожа на опасного ребенка – опасность таилась в решительном выражении ее маленького лица. В другой руке она держала фонарь из лодочного сарая, и Лену показалось, что она похожа на какое-то древнее существо, воплощение всех сторожевых собак. Позади нее спешили мистер и миссис Милтон. Лен прикрылся руками и повернулся к Джоан, чтобы защитить ее от этих лиц. Он не видел, как Эвелин бросилась на него и толкнула в спину, так внезапно и сильно, что он потерял равновесие, споткнулся и упал с трехметровой высоты назад в ледяную воду. Лицо ударилось о гранитный склон под поверхностью воды, нос хрустнул, а в горло хлынула вода, не давая дышать. Лен боролся, но не мог дышать, не мог подняться; кровь заливала горло вместе с водой. Отчаянно дергаясь, он пытался снова подняться на скалы, но заливавшая легкие вода вызвала приступ паники. Кто-то схватил его за локоть и потянул. Он дернулся, пытаясь освободиться. Но кто-то обхватил его под мышки и плыл сзади, выталкивая из воды. Лен чувствовал обхватившие его руки, но голова пульсировала болью, и он не мог дышать. Его тянули вверх, на сушу. Он хватал ртом воздух, кашляя и задыхаясь; грудь ходила ходуном, во рту чувствовался вкус крови. – Все в порядке, – сказал Огден Милтон, поддерживая Лена. – Все в порядке. Мосс налегал на весла всем своим весом, раз за разом погружал их в воду, ориентируясь на плеск у берега, стараясь добраться туда как можно быстрее, но потом звук стих, и исчезло все, кроме адреналина, заставлявшего руки сгибаться и разгибаться в бешеном темпе. Он должен найти Джоан. Должен спасти ее. Все остальное неважно. – Стой! – крикнул Редж, указывая на воду, и прыгнул к нему, чтобы схватить весла. – Стой, Мосс! – услышал он голос матери. – Остановись! Мосс вовремя увидел опасность и резко опустил весла, чтобы затормозить лодку. Его отец держал Лена под мышками и выталкивал на скалы; оба тяжело дышали, а по лицу Лена текла кровь. – Господи, – ахнул Мосс. Его мать стояла на коленях перед Джоан, держала ее за плечи и что-то тихо говорила, пытаясь прикрыть дрожащее тело дочери своим кардиганом. Мосс оттолкнулся веслами от воды, ухватился за скалу, и они с Реджем выбрались на берег. – Что случилось? – спросил Мосс. – Что тут, черт возьми, произошло? – Ты как? – Редж повернулся к Лену. – Ничего не случилось, – поспешно ответил Огден. Вода стекала по его лицу. – Мне очень жаль. Он посмотрел на Эвелин. Она стояла в стороне. Ее трясло, но она не отвела взгляда и вздернула подбородок. – Принеси одежду Джоан, – приказала Китти Моссу, не отрывая взгляда от лица дочери. Мосс вернулся на край скалы, поднял блузку и юбку Джоан и принес их, стараясь не смотреть на наготу сестры. Потом взял рубашку Лена и протянул ему. Редж положил ладонь на плечо Лена: – Ты в порядке? Лен кивнул, но смотрел он на Джоан. Приступ прошел. Все молчали. Лен через голову натянул рубашку на мокрые плечи и пошел за брюками. Глаза Джоан открылись и снова закрылись. Китти медленно повернулась к Лену: – Вы гость. Лен смотрел на нее. Кровь и вода стекали с его лица. – Вы пришли к нам как гость, – повторила Китти, задыхаясь. – Вы были приглашены. И воспользовались… Лен быстро натянул брюки и выпрямился. Из его носа текла кровь. – Пойдем, Лен, – сказал Редж. – Пойдем. Нужно убираться отсюда. Мы им тут не нужны. Они… – Заткнись, Редж, – тихо сказал Мосс. – Ты делаешь только хуже… Редж резко повернулся: – Я делаю хуже? – Не смейте называть нас «они»! – взвилась Эвелин. – Не смейте. Кто, черт возьми, вы такие, чтобы являться сюда, все портить… – Эвелин! – крикнул Мосс. – А ты… – Она повернулась к брату. – Ты на своем белом коне можешь отправляться прямо в ад, мне плевать. Это не эксперимент. Это жизнь, Мосс. Джоан чуть не умерла. Это… – Эвелин, – слабым голосом сказала Джоан. – Перестань. Эвелин повернулась к сестре. – Перестань. – Джоан прижала ладонь ко лбу и села, прикрывая грудь блузкой. Китти опустилась на землю рядом с ней, и Джоан посмотрела сначала на мать, потом на отца. Потом она остановила взгляд на Лене, который склонился над ней, и заплакала. Он присел на корточки. – Пойдем, – ласково сказал он, словно они были одни. По ее щекам текли слезы. – Все это неважно. – Лен. – Запомни. Важно только то, что было у нас с тобой. – Лен, – прошептала она. Он умолк. Джоан знала, что он ее слышал. Слышал, но отказывался слышать. – Джоан, – настаивал он. – Все просто. Голос Лена, произносящий ее имя, вернул все – темноту ночи, его губы на ее губах, – и она задрожала. Ее имя, эти два слога, произнесенные так ясно и нежно, были его предложением. Она смотрела на него, пытаясь запомнить все – мужчину, освещенного лунным светом, воду, Мосса и мать рядом с собой. Все было совсем не просто. – Я не могу, – прошептала она. – Я не могу дать тебе то, что ты заслуживаешь… – Ты меня любишь, – тихо сказал он. Она кивнула и посмотрела ему в глаза. – Люблю, Лен. Люблю. Боже, как я тебя люблю… Но тебе нужно больше, чем все это. Больше, чем я. Это так очевидно… Она умолкла, увидев выражение лица Лена. – Я еврей, – медленно сказал он. – Вот в чем дело. Ее глаза широко раскрылись. – Еврей? Нет. Дело во мне. Посмотри на себя, Лен… ты большой, сильный и… Лен рассмеялся, и в его смехе сквозило удивление. – Редж был прав, – сказал он. Они смотрели друг на друга. – Лен. – Ее голос прерывался. – Идем. – Редж дернул Лена за рукав. Лен замер, не в силах пошевелиться. – Давай, приятель. Садись в лодку. – Я хотел совсем не этого. – В голосе Мосса звучала решимость. – Уезжайте. Редж изумленно посмотрел на него. – Плывите к причалу Уэлдов, – сказал Мосс. – Он прямо напротив. Я вас там встречу. |