
Онлайн книга «Тени нашего прошлого. История семьи Милтон»
Женщина была миниатюрной, с узким лицом в обрамлении черных кудрей. Она подняла руку, прикрывая глаза от солнца; ее взгляд был прикован к Огдену. Позади нее из лодочного сарая стремительно выбежал худенький, жизнерадостный мальчик, засмеялся и потянул мать за руку. Затем проскочил мимо нее на лужайку, упал в траву, перевернулся на спину и замер, скрестив руки на груди; его радостные вопли выплескивались из него волнами. Китти взялась за ветку сирени, которая росла рядом с дверью; у нее затуманились глаза при виде резвого маленького мальчика в свете солнечных лучей, из которого фонтаном била радость. – Мама! – позвал мальчик, лежащий у ног матери. Но женщина не смотрела на него. Она не отрывала глаз от Огдена, который шел ей навстречу, протягивая руки. Она шагнула вперед. Китти видела, как муж напрягся и на мгновение замешкался, и ей показалось, что эта женщина – тень на лужайке, которая чего-то требует, которая тянется к Огдену; и это чувство не исчезло, даже когда он шагнул ей навстречу, взял ее руку, притянул к себе, наклонился и поцеловал в щеку. Китти видела, что в его теле словно сжалась пружина. Они были знакомы, и близко знакомы. Китти замерла в дверях дома, глядя поверх их голов на волны, шуршащие на гальке. «Начнем заново», – шептал он ей всего полчаса назад. Она вздрогнула. Из лодочного сарая вышел Гарри Лоуэлл с корзинкой для пикника в руке; он двигался лениво и в то же время настороженно, с видом человека, который что-то затеял. – Привет, Милтон. Она не слышала, что ответил Огден. Мальчик вскочил и снова побежал – ноги болтаются в коротких штанишках, руки в шетлендском свитере широко раскинуты в стороны, – на этот раз прочь от матери, вверх по склону, к Китти. «Нет, – мысленно умоляла она. – Нет, нет, уходи». Но он бежал прямо на нее, радостный и свободный. Вверх и вперед, с низким рычанием, которое Китти сразу узнала. Самолет. Машина. Поезд. Посмотри на меня. Мальчик внезапно замер, уставившись на нее – высокую женщину в дверях старого дома. Такая же копна непослушных кудрей, как у женщины внизу. Расстегнутый воротник рубашки под зеленым шерстяным свитером. – Ich bin Willy [17]. Он был мельче и смуглее Недди. Не такой высокий. Но такое же жадное до жизни лицо. Такое же самозабвение… – Und, – он повернулся и указал на женщину, – das ist Mama [18]. Китти смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Мальчик повернулся и устремился вниз по склону, к Огдену и женщине. И тоска на лице Огдена, который смотрел на бегущего к нему мальчика, ударила Китти, словно пощечина. Невыносимо было осознавать, что этот мальчик не Недди. Невыносимо видеть, что этот мальчик бежит по траве там, где должен быть Недди. Она опустила руку в карман брюк и нащупала машинку сына. – Китти! – окликнул ее Ог. – Иди сюда, познакомься с Эльзой. Глава одиннадцатая
Чуть старше Китти и, возможно, чуть старше Огдена, и вовсе не красавица, решила Китти. Невысокая. Вьющиеся волосы и подвижное, живое лицо, полное невысказанных эмоций, задумчивые темные глаза и смеющийся рот. От такой ничего не скроешь, отметила Китти. Пожимая ей руку, женщина окинула ее оценивающим взглядом. – В точности, как они вас описывали, – улыбнулась ей Эльза. – Кто «они»? – Милтон, – Эльза покосилась на Огдена, – и Гарри. – Мы с Эльзой старые друзья, – заметил Огден. – Я веду дела с ее отцом. – Когда вы приехали? – спросила Китти. – На прошлой неделе, – ответила Эльза, наблюдая, как Огден крепко обнимает Китти. – Надолго? – Нет. – На сколько? – спросила Китти. – Пока не выполню поручение отца, – сказала Эльза и перевела взгляд на скопу, парящую высоко в безоблачном небе. – Не ожидал ее увидеть, – ответил Огден Данку, когда они вчетвером, уже вечером, удалялись от причала на яхте. Гарри и Эльза с сыном отплыли раньше. – Забыл, что Гарри ее знает. Казалось, он полностью взял себя в руки. Того шока, который Китти ощутила, стоя в дверях, словно и не было. Китти смотрела, как он уверенно держит в руке грота-фал. И все же Огден был потрясен. Это было не сексуальное или романтическое переживание, а нечто иное. Эта женщина занимала какое-то место в сердце ее мужа. – Рассказывай, – поторопила Присс Огдена. – Почему она здесь одна? Огден повернул к себе румпель и склонился ниже гика, чтобы посмотреть на воду. – Она замужем за евреем. Думаю, это связано с ее мужем… – объяснил Данк. – Его арестовали, – сказал Огден. – Постой. – Данк резко повернулся и посмотрел на него. – Бернхард Вальзер член партии. Он глава «Немецкой стали». Огден достал из кармана рубашки трубку и выбил ее о корпус яхты. – Совершенно верно. Парус трепетал над ними. Китти наблюдала за Огденом, который с помощью румпеля пытался поймать ветер. – В таком случае Хоффман должен быть в безопасности, – в голосе Данка явно сквозило беспокойство. – Значит, этот маленький мальчик – еврей? – спросила Присс. Огден кивнул: – Чистокровный. – Чистокровный? – Присс удивленно посмотрела на него. – Эльза еврейка? – Ее мать была еврейкой. Но Вальзер ариец, – объяснил Огден. – С деньгами. И влиянием. Так что она защищена. – Этого недостаточно, Огден, – возразил Данк. – Эльза Mischling [19]. – Будем надеяться, что все не настолько мрачно. – Огден сунул мундштук трубки в рот и посмотрел на Данка, явно встревоженный. – Где теперь Хоффман? – В Заксенхаузене, – ответил Огден. – Что это? – нахмурилась Китти. – Центр предварительного заключения. Рядом с Берлином. Данк посмотрел в глаза Огдену, и на его лице появилось страдальческое выражение. – Этого будет недостаточно, Огден, – повторил он. Китти нахмурилась. Ее кузен всегда любил драматизировать, даже слишком. – Послушай, Данк. Ты всегда видишь черное там, где на самом деле всего лишь коричневое. – Ты совершенно права. – Он с усмешкой повернулся к Китти. – Но в данном случае я предпочел бы коричневому черное. |