
Онлайн книга «Тени нашего прошлого. История семьи Милтон»
– Как же так получается? – спросил Данк. – Мы хотим обмануться. У людей снова есть хлеб. И работа. – Ее голос стал тише: Вилли закинул руки за голову и притянул щеку Эльзы к своей. Она негромко прибавила: – В этом его гениальность. – Гениальность Гитлера: занять Рейнскую область, все время декларируя мирные намерения, – заключил Гарри. – Тем не менее войну удалось предотвратить, – заметил Огден. – Да, – согласилась Эльза, пристально глядя на него. – А теперь все сталелитейные заводы Рура в его руках. Огден не отвел взгляда. – Никто не хочет войны, – ответил он после секундной паузы. Эльза аккуратно поставила стакан на столик. – Значит, нам конец. Внезапно Огден покинул собеседников и удалился в глубь веранды, присоединившись к мистеру Лоуэллу у тележки с напитками. – Я не могу понять, почему люди не протестуют, – нахмурился мистер Лоуэлл. – Есть много способов протестовать, – ответила Эльза, глядя на Огдена, стоявшего к ним спиной. Огден не повернулся, но Китти показалось, что между ним и Эльзой словно натянулась струна. Что она имеет в виду? – Фюрер говорит: «Я не диктатор. Я лишь упростил демократию», – процитировала Эльза. – Блестяще, – выдохнул Данк рядом с Китти. – Да, блестяще, – признала Эльза. – И в этом беда. Очень многие видят в нем только головореза. И не замечают гения. И поэтому все происходит быстро, без остановки. За несколько месяцев. Прямо у вас перед носом. – Боже правый! – взволнованно воскликнула миссис Лоуэлл. – Вы же не хотите сказать, что это может случиться здесь? – Прошу прощения, миссис Лоуэлл. – Эльза повернулась к ней со слабой улыбкой. – Но неверно думать, будто новости происходят где-то в другом месте. С другими людьми. Новости – это всегда о вас. Вы просто должны поставить себя на их место. Должны понять, как… вы должны быть бдительны. – Миссис Хоффман, у нас есть законы, которые защищают слабых. – Миссис Лоуэлл не собиралась сдаваться. – Защищают. – Эльза помолчала, пристально глядя на пожилую женщину. Потом продолжила, и голос ее звучал тихо: – Кто защищает тех негров, которых выволакивают из тюрем и вешают на деревьях? С таким же успехом она могла бы швырнуть бомбу, подумала Китти. Наступила потрясенная, внезапная тишина. Ужасная картина, непроизносимая – и вот она, прямо у них перед глазами. – Но ведь это другое, совсем другое, – запротестовал мистер Лоуэлл. – Разве? – спросил Гарри. – Не надо поддевать собеседников, – с достоинством сказала миссис Лоуэлл. – Ты знаешь, что другое. – Оставим это, – перебил ее мистер Лоуэлл. – Но, миссис Хоффман, человеку с вашим положением, с положением вашего отца не о чем беспокоиться… – Нет, – печально улыбнулась Эльза. – Мой отец не беспокоится. Он верит в хороших людей. – И это к добру, верно? – не отступала миссис Лоуэлл. – В наши дни добро напугано, миссис Лоуэлл. Огден наконец повернулся к ним, внимательно прислушиваясь. – Слишком много разговоров, – сказала Эльза. – Так много разговоров. Но никто не действует. На лице Огдена промелькнула тень раздражения. Наблюдая за ним, Китти впервые пришло в голову, что ему, возможно, вовсе не нравится Эльза. Ее захлестнуло чувство облегчения. Это было чересчур. Эта женщина, обнимающая своего сына и рассуждающая о войне, явно переходила границы. Было совершенно очевидно, что Огден тоже так считает. – И с каждым днем все становится проще, – тихо продолжала Эльза. – Теперь стало совсем просто. Повсюду только разрозненные, единичные акты героизма или трусости. – А не может быть чего-нибудь без крайностей? – спросила Китти, переводя взгляд на Эльзу. – Промежуточного? – Промежуточного? – с едва скрываемой насмешкой переспросила Эльза. – Вы должны уехать, моя дорогая. Почему вы не уезжаете? – вступил в разговор мистер Лоуэлл, прежде чем Эльза успела ответить. – Мы не можем оставить Германию нацистам. Гарри вышел из тени и прислонился к арке веранды. – Сейчас самое подходящее время, – сказала Эльза. – Сейчас, в разгар подготовки к Олимпиаде, когда призывы против евреев убираются с улиц, особенно вокруг стадиона, мы должны доказать его лживость, мы должны… – Мы? – От волнения и неловкости Китти расплескала вермут на деревянный пол. Эльза кивнула ей: – Вы должны действовать. – Действовать. – Китти раздраженно встала и покинула полукруг кресел, направившись к балкону. Солнце, подрагивая, висело прямо у гладкой поверхности воды. Эта женщина, сидящая там, и мальчик у нее на коленях, словно уголек, пылающий так настойчиво и жарко, – они угрожали беседе, веранде и этому часу, предназначенному для того, чтобы просто выпить коктейлей перед ужином. С ножки Вилли соскользнула тапка, и Эльза не глядя молча надела ее обратно. Этому мальчику место наверху. Мальчику нужно лежать в постели. Он явно устал. И слишком мал. Китти заставила себя отвести взгляд. – Не секрет, что Гитлер намерен вооружить страну, – продолжала Эльза. – Но понимаете ли вы, что это делается уже много лет? Отцовский завод давно выпускает спусковые механизмы для гаубиц. Теперь все внимание было приковано к ней. – А лафеты? – Огден скрестил руки на груди. – В Дюссельдорфе. – Стволы? – В Эссене. Что-то между ними решается, это очевидно, подумала Китти. – Но как это возможно? – с удивлением спросил Данк. – У Гейдриха есть система предупреждения, – объяснила Эльза, глядя на Огдена. – Перед приездом французских инспекторов на конвейеры запускают шпильки для волос и краны. – Так-так, – сказал Огден. – Хуже того, – она подалась вперед, – в прошлом месяце на заводе начали отливать маленькие пропеллеры для самолетов, которые приводятся в движение потоком воздуха и издают ужасающий звук. – Для чего они? Она умолкла, подбирая нужные слова. – Каждый бомбардировщик «Штука» над Англией будет завывать… – Англией? – переспросила Присс. – Англия, – подтвердила Эльза. – Потом Россия. – Есть доказательства? – спросил Огден. Эльза медленно кивнула, глядя ему прямо в глаза. Огден поморщился и отвел взгляд. – Слышали? Жаль, я не могу добыть такие доказательства, – сказал Гарри. – Тогда бы мы приступили к делу, и началась бы эта война. Было бы правильным… |