
Онлайн книга «Две Розы»
![]() – А почему ты решил, что рядом с Адамом должен сидеть Кол, а не я или Трэвис? – поинтересовался Дуглас. – Чтобы застращать. При виде Кола люди начинают нервничать. – Тут ты прав, – заметил Кол, самодовольно улыбаясь. – Пока жюри будет выслушивать свидетелей и разбирать имеющиеся улики. Кол будет внимательно смотреть на присяжных и делать вид, что запоминает малейшие подробности их поведения. – А это не приведет к обратному эффекту? – спросил Дуглас. – Нет. Мэри Роуз как-то обмолвилась, что в этих краях люди прежде всего думают о том, как остаться в живых. Если присяжные примут решение, продиктованное их предрассудками, пусть они поймут, что потом им придется иметь дело с Колом. – Ты дерешься без всяких правил, – заметил Кол. – Мне это нравится. – Все, что я сейчас сказал, должно остаться между нами. Понятно? Мэри Роуз зевнула, и Харрисон немедленно отвел ее в спальню. – У меня для тебя сюрприз, – произнес он. – Сядь на кровать и закрой глаза. Мэри Роуз повиновалась. Однако, не удержавшись, она все же бросила на мужа взгляд из-под опущенных ресниц и увидела, что он роется в своей сумке. – Ну что, закрыла? Мэри Роуз снова крепко смежила веки. Харрисон отвел волосы с ее лица и надел ей на шею что-то холодное. Она все поняла еще до того, как открыла глаза. – Мамин медальон! – воскликнула она. – Где ты… Голос ее сорвался – она заплакала. – Он застрял между матрасом и изголовьем кровати. Мэри Роуз бросилась в объятия мужа. Его тотчас же пронзило желание, и супруги отдались необузданной страсти. Харрисон знал, что в следующий раз это произойдет не скоро – приближалась буря. * * * В последующую неделю Мэри Роуз с Харрисоном виделись очень редко. Большую часть времени Макдональд проводил в доме Белл, внимательно изучая письма Клэйборнов маме Роуз. Те самые, что попали в руки братьев Эддерли. По ночам он сидел в библиотеке, читая письма мамы Роуз к братьям и Мэри Роуз. Он то и дело обращался к блокноту, а затем на веранде обдумывал свой план защиты. Мэри Роуз чувствовала себя совершенно беспомощной и бесполезной. Каждое утро она спрашивала мужа, не надо ли чем-нибудь помочь. И всегда слышала один и тот же ответ – если ему что-нибудь придет в голову, он даст ей об этом знать. По мере приближения рокового дня Харрисон становился все озабоченнее. Мэри Роуз вовсе не обижалась: он думал о деле Адама – а это сейчас самое главное. В воскресенье семья собралась за ужином. Мэри Роуз пообещала, что все получат удовольствие от еды, и потому каждый раз, когда кто-нибудь заговаривал о предстоящем суде, она быстро переводила разговор на другую тему. – Кол, ты ни разу не спросил меня об Элеоноре. Неужели тебе не интересно, что с ней? Кол пожал плечами. – Она счастлива? – спросил он. – Да, – ответила Мэри Роуз. – Она теперь работает на мою тетушку Лилиан. – На этого генерала в юбке? Ну что же, характер у Элеоноры тверже, чем я думал. Рад за нее. – Ты называешь свою тетушку генералом? – с улыбкой спросил у Мэри Роуз Харрисон. – Но она действительно так себя ведет. Вчера я получила записку от Корри. Хочешь, я тебе ее прочту? – Нет! – разом вырвалось у братьев. Все четверо тут же расхохотались. Мэри Роуз, впрочем, нисколько не смутилась. – Я с удовольствием прочту ее тебе, Харрисон. – Дорогая, ты уже сделала это трижды. Я знаю, что Корри хочет, чтобы ты принесла ей другую книгу. – А еще о чем она пишет? – Она рада, что ты вернулась. Кстати, тебе очень идет, когда ты краснеешь. – Я вовсе не краснею. Мои братья просто не в состоянии прилично вести себя за столом. Не обращай на них внимания. – Пока мы были в Англии, я очень соскучился по неприличному поведению. – О Боже, неужели я вышла замуж за человека, похожего на братьев? – Для меня это самый большой комплимент. – Я же говорил, что мы ему нравимся, – выпалил Кол, явно смущенный словами Харрисона. – К дому приближается какой-то человек, – объявил Дуглас. – Он одет в костюм и едет в легкой коляске с откидным верхом. – Это, наверное, Альфред Митчелл, – предположил Харрисон, вставая. – Тот самый адвокат, которого мы наняли. Подождите здесь, – бросил он братьям. – Я хочу переговорить с ним с глазу на глаз. Вы встретитесь позже. Он вышел из комнаты раньше, чем Адам успел кое-что уточнить, и потому он переадресовал свой вопрос Колу. – Харрисон хотел получить кое-какую информацию о сыновьях Ливонии. Он послал какому-то адвокату в Сент-Луис телеграмму с просьбой порекомендовать ему человека, который мог бы это проделать, и тот предложил Митчелла. Должно быть, этому парню пришлось гнать и днем и ночью, раз он сумел добраться так скоро! Прямо не знаю, как ему это удалось. – Может, встанем у двери и послушаем? – спросил Трэвис. – Нет, – отчеканил Адам. – Пусть все будет так, как хочет Харрисон. Вскоре входная дверь снова открылась, и через несколько секунд Харрисон вошел в столовую. Вид у него был озадаченный. Похоже, виной тому был человек, стоящий у него за спиной. – Отец! – произнесла, медленно вставая со стула, Мэри Роуз. Братья поднялись со своих мест, во все глаза глядя на лорда Эллиота. Харрисон же наблюдал за женой. Лицо ее стало белым как мел, и ему показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Он быстро подошел к ней и взял ее за руку. Эллиот все еще стоял у дверей, разглядывая Клэйборнов. Всю дорогу он раздумывал и волновался, как ему дать понять братьям, что он считает их членами своей семьи? Харрисон видел беспокойство в глазах Эллиота и решил помочь выйти из затруднительной ситуации. Он шепнул на ухо жене: – Твой отец очень нервничает. Сердце Мэри Роуз тут же екнуло. Она быстро подбежала к отцу и, привстав на цыпочки, поцеловала в щеку: – Я так рада снова тебя видеть! Эллиот разом стряхнул с себя оцепенение и взял ее за руки. – Простишь ли ты меня, дочь? Я причинил тебе столько боли. На глазах Мэри Роуз выступили слезы. – Отец, я люблю тебя. Конечно, я тебя прощаю. В семье так и должно быть. Извини, что я уехала без предупреждения. – Нет-нет, твой отъезд открыл мне глаза. Ты поступила правильно. Братья Мэри Роуз, слушая этот разговор, хранили ледяное молчание. – Отец, здесь меня зовут Мэри Роуз. – Ну что ж, хорошо. – Хорошо? – Мэри Роуз бросилась к Эллиоту и крепко обняла его. |