
Онлайн книга «Три розы»
![]() Адам закатил глаза: — Может, ее кто-нибудь пригласил в гости? Должно быть, вчера вечером она привлекла внимание многих. Женевьев слишком эффектная, чтобы проводить время в одиночестве… — нерешительно проговорил он. — Возможно, — великодушно согласился Коул. — Предполагалось, что она отправится верхом с Эмерсонами в Солт-Лейк, но они, насколько я знаю, решили ехать туда завтра. — А они не передумали? Вдруг они захотели выехать раньше? — На ночь глядя? Они, может, и старые, но не сумасшедшие. Адам встревожился уже всерьез. Неужели Женевьев и вправду покинула Роуз-Хилл совершенно одна? Холодок страха пополз по спине. Нет, она не могла поступить так опрометчиво, зная, сколько опасностей подстерегает женщину в этих диких местах. В некоторых горных кланах хорошенькие девушки вроде нее расцениваются как своего рода награда… Коул пристально наблюдал за братом. — Ты, кажется, не очень-то огорчен отъездом Женевьев? — заметил он. Адам равнодушно пожал плечами. — Это ее собственная жизнь. Она вправе поступать с ней как угодно. — А если она вынуждена была уехать? — А я при чем? — вопросом на вопрос ответил Адам. Коул улыбнулся: — Да брось ты… — Что брось? — Делать вид, что тебе наплевать. Пытаешься показать полное безразличие, но мы-то с тобой знаем правду. Ты беспокоишься, да еще как! Адам не стал разубеждать его. — Хотел бы я знать, что было в той телеграмме, — задумчиво проговорил он. — Известие явно вывело Женевьев из равновесия. Может быть, кто-нибудь заболел? Или, не дай Господи, умер? Это ведь может испугать женщину, как ты считаешь? — И мужчину тоже, — ответствовал Коул. — Так или иначе, но, по-моему, девушка попала в беду. — Вряд ли произошло что-то серьезное. Конечно, что-то у нее не так, но она отказалась говорить со мной на эту тему. Смотрела мне прямо в глаза и уверяла, что не нуждается в моей помощи. Так, дескать, мелкие неприятности. — Думаешь, она сказала правду? — Насчет того, что не произошло ничего серьезного? Да, скорее всего. В общем-то у Женевьев нормальная Жизнь, она вполне защищена, и я не могу представить, что ей угрожает какая-то опасность. — Я считаю Женевьев умной девушкой, но порой Даже сверхрассудительные особы могут от страха наделать глупостей. — Например? — Например, пуститься в путь ночью и в полном одиночестве. Адам отказывался верить, что она могла на это пойти. — Наверняка ее кто-то сопровождал, — недоверчиво покачал головой Адам. Коул не стал с ним спорить. — Может, тебе отправиться в город и поговорить с Кларенсом? Припереть его к стенке и узнать содержание телеграммы, которую он принес? — Если он скажет мне, то останется без работы. Он обязан хранить тайну. — Да ну? — не скрывая иронии, произнес Коул. — Кларенс — порядочный человек, — с некоторой досадой констатировал Адам, потом поднялся, взял со стула шляпу и направился к двери. — Я потратил впустую слишком много времени. — Куда ты? — Работать, только переодену рубашку. Мне придется полночи просидеть над бумагами, а завтра с утра я займусь мустангами, чтобы в следующем месяце выставить их на аукцион и… — Ты едешь за ней, Адам? Тот посмотрел на брата уничтожающим взглядом. — Я что, похож на психа? — отрезал он и быстро вышел, не слушая того, что Коул пытался сказать ему вслед. Поднявшись в свою комнату, Адам стащил с себя рубашку и умылся. Он мог бы поклясться, что полотенце, которым она пользовалась, пахнет сиренью. Этот запах был единственным напоминанием о том, что Женевьев занимала его комнату. Чемодана в углу не было. Гардероб, в котором висела ее одежда, пуст, украшения и заколки для волос исчезли с туалетного столика. Она ничего не забыла, ничего не оставила. Но он запомнил ее улыбку и знал, что очень не скоро сможет ее забыть. Прежде чем засесть за бумаги, Адам пошел вниз что-нибудь перекусить. Мэри Роуз сидела за кухонным столом с пером и бумагой. При виде брата она ласково улыбнулась. — Ты рано вернулся. Хочешь есть? Я сварила суп. Он конечно, не такой вкусный, как у мамы Роуз, но… — Я думал, что ты уехала домой, — заметил Адам. — Мы уезжаем через несколько минут. Я только хотела переписать вот этот рецепт. Садись, я налью тебе супа. Надеюсь, ты не откажешься? — Конечно, — рассеянно ответил Адам. Мэри Роуз встала, взяла со спинки стула фартук и надела его. Адам сел к столу, но внезапно резко вскочил на ноги. — Фартук! — громко воскликнул он. Мэри Роуз удивленно оглядела сие нехитрое произведение портновского искусства и вопросительно посмотрела на брата. — По-моему, с ним все в порядке, — недоуменно проговорила она. — Я не про твой, — поспешно сказал он. — Фартук Женевьев. Он был ее собственный? То есть… я хочу знать, привезла ли она фартук с собой или надевала тот, который ей дали здесь. — Я дала Женевьев фартук мамы Роуз — боялась, что она испачкает свое красивое платье, поэтому… — Она его вернула? — перебил ее Адам. — О Господи, да конечно, вернула! Что с тобой, Адам? — Не важно. Где этот фартук? — Фартук? — Да, черт побери, фартук. Где он? Мэри Роуз вытаращила на Адама глаза. Ни разу в она не видела брата таким. Он никогда не терял самообладания, но сейчас, кажется, был весьма близок к этому. Она просто не узнавала Адама, всегда спокойного и уравновешенного. — Почему ты так волнуешься из-за фартука? — требовательно спросила Мэри Роуз. — Я не волнуюсь. Но ты можешь мне наконец ответить, где он? Она нахмурилась, выказывая свое отношение к его странному поведению. — Полагаю, висит вместе с другими на крючке в кладовке, — сухо ответила Мэри Роуз. Прежде чем она договорила, длинные ноги Адама одолели половину кухни. Мэри Роуз пошла следом за ним к кладовой и остановилась, наблюдая, как брат судорожно срывает с крючков пальто, шляпы, шарфы и кидает на пол. — Ты все это поднимешь и повесишь обратно, — заявила Мэри Роуз. — Адам, да что все-таки с тобой происходит? — Где он, черт побери? — Вон, белый, слева от тебя, с двумя кружевными карманами, — указала сестра. — Да зачем он тебе понадобился? |