
Онлайн книга «Дело очаровательной попрошайки»
– Народ против Дафнии Шелби. Марвин Мошел уже стоял наготове: – С разрешения суда я хотел бы еще раз вызвать лейтенанта Трэгга для дачи показаний. Лейтенант Трэгг поднялся на ступеньки. Мошел начал: – Вчера возник вопрос об отметках, оставленных инструментом на газовой трубе в мотеле. Вы заявили, что не использовали эту трубу в качестве улики. Скажите, лейтенант, со вчерашнего дня не произошло ли изменений в положении вещей? – Произошло, сэр. – И что же? – Сегодня утром я побывал в номере того мотеля и удалил секцию соединительной трубы. Вот она. И лейтенант Трэгг протянул помощнику прокурора отрезок трубы. – Мы протестуем, – заявил Мейсон, – возможна подтасовка. – Что вы под этим подразумеваете, мистер Мейсон? – спросил судья. – Вы же сами подняли вопрос о том, что из-за того, что полиция не удалила этот участок трубы, они не сохранили улику. – Это верно, – согласился Мейсон, – но ведь полиция не может сейчас доказать, что это та самая труба, которая была в номере двадцать один в тот момент, когда было совершено убийство. Судья Кайл махнул рукой: – Это технические мелочи… – и повернулся к лейтенанту Трэггу: – Было ли видно, что с этой трубой что-то делали после того, как вы ее впервые увидели, лейтенант? – Труба была в полном порядке. – А следы инструмента, замеченные вами в тот раз, – похожи ли они на те, которые вы видите в настоящее время? – Они выглядят совершенно такими же. – Очень хорошо, я принимаю трубу в качестве вещественного доказательства, – объявил судья. – Приступайте к перекрестному допросу! – бросил Мошел Мейсону. Мейсон поднялся и подошел к лейтенанту Трэггу: – Изучили ли вы отметины, оставленные на металле трубы инструментом, через увеличительное стекло? – Нет, сэр, поскольку я раздобыл эту трубу как раз перед тем, как отправляться в суд. Я подумал, что в случае необходимости мы можем это проделать на месте. Лейтенант Трэгг улыбался нежно-нежно. Мейсон достал из кармана увеличительное стекло, внимательно разглядел через него вмятины от гаечного ключа на трубе, потом передал и трубу, и стекло лейтенанту. – Прошу вас теперь как следует вглядеться в эти следы, – сказал он. Лейтенант Трэгг медленно поворачивал трубу под увеличительным стеклом, и вдруг все увидели, как он замер. – Что-то увидели? – спросил Мейсон. – Мне кажется, – осторожно ответил Трэгг, – что здесь имеется свидетельство того, что на одной из щек гаечного ключа существует либо раковина, либо зазубрина. – Так что можно будет опознать тот инструмент, при помощи которого эта труба была отсоединена? – Пожалуй, – согласился Трэгг. – В таком случае вы признаете, что проглядели весьма существенную улику? Трэгг заерзал на месте и довольно невнятно пробурчал, что улика теперь находится перед судом. – Благодарю вас, – сказал Мейсон, – у меня все. – Обвинению нечего добавить, – заявил Мошел. – Будет ли выступление защиты? – спросил судья Кайл. – Во всяком случае, можно сказать, что дело против обвиняемой в какой-то мере обоснованно. – Защита будет выступать, – спокойно объявил Перри Мейсон. – В качестве первого свидетеля я вызываю Гораса Шелби. – Кого? – подпрыгнул на месте Мошел. – Моим первым свидетелем будет Горас Шелби, – повторил Мейсон. – С разрешения суда, это является полной неожиданностью для обвинения, – заговорил Мошел. – Могу ли я попросить сделать перерыв на пятнадцать минут? Я намерен доложить о ходе расследования лично окружному прокурору. – Хорошо, я даю вам эти пятнадцать минут, – согласился судья Кайл, – ибо дело и правда принимает неожиданный поворот. Когда судья вышел из зала, Мейсон повернулся к Дафнии. – Дафния, – сказал он, – вам тоже следует приготовиться к неожиданностям. Я не стану вам ничего говорить о том, что последует дальше. Пусть это явится для вас сюрпризом… Они станут следить за вашей реакцией. Пускай все увидят ваше удивление. – Вы и вправду вызываете сюда дядю Гораса в качестве свидетеля? Мейсон кивнул. – Ох, не делайте этого! – Почему? – Потому что они его схватят и снова спрячут в тот ужасный санаторий. Они… – Вы, наверное, считаете меня новичком в подобных делах, Дафния? Я заставил трех врачей-психиатров обследовать мистера Шелби, один из них сделал это вчера поздно вечером, двое других – сегодня утром. Ваш дядя спокойно спал. Он превосходно себя чувствует. Все трое нашли его абсолютно здоровым во всех отношениях, никаких психических отклонений от нормы у него не обнаружено, вы не представляете, как это его обрадовало. Эти врачи-специалисты – звезды в своей области. Самое большее, что может представить Борден Финчли, – это заключение обычного терапевта и того типа, который заведует санаторием. Кстати, им вплотную занялся доктор Олм, и я сильно сомневаюсь, что «Гудвилл» просуществует дольше недели. Ну а мистера Шелби обследовали специалисты и признали его нормальным. – Господи, до чего же я рада! Вы даже не представляете! – Вы его любите, да? – Я его и уважаю, и восхищаюсь им, мистер Мейсон. – Ну что же, Дафния, мы подождем несколько минут, а потом, как мне кажется, положение начнет меняться к лучшему. Посидите здесь, Дафния, и ни с кем не разговаривайте. Я вернусь через пару минут. Мейсон двинулся к тому месту, где сидел Пол Дрейк: – Ну как, твои люди следят за всеми объектами? Дрейк кивнул. Мейсон потянулся и зевнул. – Положим, ты знаешь, что делаешь, Перри. Мейсон рассмеялся: – Скажи, у меня уверенный вид? – Такой, как будто у тебя на руках все четыре туза. – Это замечательно. В действительности у меня лишь две пары, при помощи которых я рассчитываю сорвать банк. – И знаешь, Перри, я почти не сомневаюсь, что у тебя это получится! – Будем надеяться. |