
Онлайн книга «Дочь короля»
По-прежнему стоя спиной к фонтану, король обратился к мадам де Ментенон: – Моя дорогая, вам понравилась русалка? Шевалье де Лоррен прошествовал мимо графа Люсьена и картинным жестом сбросил с плеч длинный темный плащ. Под ним оказался синий жюстокор, такого же цвета, что и у графа Люсьена, но не столь богато отделанный золотыми кружевами. Синий жюстокор был своего рода знаком отличия, свидетельствующим о принадлежности к доверенным лицам короля. Месье не удержался и проводил Лоррена взглядом, не в силах сосредоточить внимание на короле. – Это создание необычайно безобразно, сир, – откликнулась мадам де Ментенон. – Не безобразнее дикого вепря, мадам. Лоррен накинул плащ Мари-Жозеф на плечи. Ее облек подбитый мехом бархат, охватило тепло его тела, объял аромат его духов. – Благодарю вас, сударь. – У нее стучали зубы. Лоррен поклонился и занял свое место возле месье. Тот дотронулся до его плеча. В свете свечей сверкнули его бриллиантовые перстни. – Полагаю, это демон, сир, – промолвила мадам де Ментенон. – Ваша светлость, это порождение природы, – возразил Ив. – Святая Матерь наша Церковь всесторонне изучила свойства морской твари и причислила ее к животным. Таким, как слон его величества или крокодил его величества. – Однако, отец де ла Круа, – упрекнул его король, – вы могли изловить и особь попригожее. Ив подошел к секционному столу, вынудив Мари-Жозеф отступить еще дальше в тень. Граф Люсьен по-прежнему заслонял ее от его величества, а мокрое платье теперь скрывал плащ Лоррена, но локоны неопрятными спутанными прядями облепили лицо. Фонтанж смешно сбился набок, его проволочный каркас до боли врезался ей в затылок, грозя вырвать волосы. Ив развернул парусину, скрывавшую тело. По доскам настила тоненько застучали осколки льда. – Все русалки, вне зависимости от пола, одинаково безобразны, ваше величество, – объявил Ив. Придворные столпились вокруг него, спеша увидеть мертвую русалку. На стене шатра их тени торопливо стеснились вокруг тени брата Мари-Жозеф. Ив нынче был луной при солнце его величества, и другие придворные надеялись, что им тоже перепадет частичка отраженного света. – От нее исходит смрад, ибо таковы основные соки ее тела. Мари-Жозеф осторожно выглянула из-за края плаща, которым скрывал ее граф Люсьен. Месье прикрывал нос платком. Мари-Жозеф вполне понимала желание тех, кто не привык присутствовать на вскрытиях, иметь при себе ароматический шарик. – Не показывайтесь, мадемуазель де ла Круа, – с трудом сдерживая раздражение, посоветовал ей граф Люсьен. Разумеется, он предпочел бы занять полагающееся ему место рядом с королем. Людовик, со свойственным ему великодушием и тактом, сделал вид, будто не заметил его отсутствия. Мари-Жозеф сжалась в комочек, снова спрятавшись за спасительным плащом, откуда ей были видны только тени брата, короля и придворных. – Противогнилостный раствор действительно имеет сильный запах, месье, – подтвердил Ив. – Признаюсь как на исповеди, – если, конечно, мой духовник простит мне такую неверность. Тень Людовика кивнула тени отца де ла Шеза, его исповедника, а в голосе его величества послышалась едва заметная насмешка. Отец де ла Шез низко поклонился. – Признаюсь, я не слишком-то верил вам, отец де ла Круа, – произнес король. – Однако вы обнаружили этих загадочных созданий в неизведанных морях Нового Света. Ваши предположения оправдались. – Все данные указывали на то, что они собираются именно в этом месте именно в это время, – скромно добавил Ив. – Я всего-навсего оказался первым, кто сличил все свидетельства прошлого. Русалки избрали своей обителью уединенный остров Эксума, где им не грозит никакая опасность и где они встречаются, когда июньское солнце проходит над глубокой океанской впадиной. Там они совокупляются без разбору, как неразумные животные. Воцарилось выжидательное молчание. – Пожалуйста, избавьте нас от подробностей, – сурово промолвила мадам де Ментенон. – Для истинного натурфилософа не существует запретных тем! – вмешался герцог Шартрский, одержимый страстью познания, которая вызывала тревогу при дворе и подозрения у низших классов. – Иначе как постичь сущность мироздания? – Быть может, для натурфилософа и нет запретных тем, но моих обычных подданных может смутить многое и многое, – поправил молодого человека его величество. – А то и ввести в искушение. – Но сущность мироздания… – Замолчите сейчас же! – послышался тихий, но твердый голос мадам. Мари-Жозеф стало жаль Шартра. При его титулах и богатстве, он не мог удовлетворить свою жажду знания. Он был бы счастливее, если бы, как Мари-Жозеф, не занимал вовсе никакого положения. «Счастливее-то счастливее, – подумала Мари-Жозеф, – но лучших научных инструментов и оборудования у него бы точно не было». – Со времен Людовика Святого, – провозгласил король, – никто еще не привозил во Францию живую русалку. Не могу не воздать вам хвалу, отец де ла Круа. Его величество ловко сменил тему, и возникшее было напряжение спало. – Ободрение и поддержка вашего величества гарантировали успех моей экспедиции, – сказал Ив. – Я порекомендую вас моему кузену, его святейшеству папе Иннокентию. – Благодарю вас, ваше величество. – И я буду присутствовать при вскрытии русалки. – Я… я… Мари-Жозеф мысленно умоляла Ива ответить любезно и почтительно. – Интерес, проявленный вашим величеством к моим исследованиям, – высшая честь для меня, – нашелся с ответом Ив. Его величество обернулся к графу Люсьену. С минуту они о чем-то посовещались; король кивнул. – Завтра. Можете начать вскрытие завтра, после мессы. – Завтра, ваше величество? Но возможно ли это, тело уже начало разлагаться… – Завтра, – тихо повторил король, будто не слыша Ива. – После мессы. Мари-Жозеф хотела выскочить из-за плаща, вместе с братом умолять его величество о снисхождении и убедить его, что нельзя терять времени. Однако, раз нарушив этикет, она не смела больше рисковать своей репутацией. Она не решалась предстать перед королем; она не могла даже обратиться к нему первой, пока он сам не соблаговолит заговорить. На шелковой стене шатра низко склонилась в поклоне тень Ива. – Прошу прощения у вашего величества за чрезмерную горячность. Благодарю вас, сир. Завтра. Тени заколебались, слились было и снова распались попарно. – Помню, когда я был молод, как отец де ла Круа, – сказал Людовик, – я тоже видел в темноте. Придворные рассмеялись его шутке. |