
Онлайн книга «Дочь короля»
– Он играл бы лучше, если бы упражнялся, – вздохнул синьор Скарлатти. – Здесь мы порепетировали, – он грозно покосился на сынишку, – но недостаточно! Он убежал – захотел, видите ли, поиграть! И это в день, когда ему предстоит выступать перед королем! Можно подумать, ему три года, а не шесть. – Мне не шесть! Мне восемь! – Ш-ш-ш! Если спросят в Версале, говори «шесть». Ну давай, репетируем! Мальчик за руку потянул Мари-Жозеф к клавесину. Она села рядом с ним. – А я видел вашу русалку, синьорина Мария! – И что же? Она очень страшная? – Нет, она красивая и поет, как будто рассказывает чудесные истории. – Это вам сейчас придется пропеть историю, молодой человек, – перебил его синьор Скарлатти. – А если сыграешь скверно, что скажет наш покровитель? Вице-король вышлет нас из Неаполя. – Он склонился к самому уху Мари-Жозеф. – Но тогда я смог бы остаться во Франции и боготворить вас, пока вы не вознаградите меня за преданность. – Ваша игра придется по вкусу королю, – сказала Мари-Жозеф Доменико, а затем обратилась к синьору Скарлатти: – И его величество вознаградит вас куда более щедро, чем это под силу мне. – Я бы отдал все его богатства и титулы за один-единственный поцелуй, – не уступал синьор Скарлатти. Его домогательства уже нельзя было принять за дружеские шутки; Мари-Жозеф напомнила себе, что он, может быть, богат и знаменит, но она – девица благородного происхождения. – Синьор, – сурово произнесла она, – мы вернемся к этому разговору, когда вы обретете его богатства и его титулы. Синьор Скарлатти в отчаянии прижал руки к груди. – Сдаюсь! – признал он. – Вы меня победили. Можете забрать мое сердце и повесить у себя на стене в качестве трофея. – Я предпочла бы не лишать вас его, синьор Скарлатти. Лучше всецело отдайте его музыке. – Я-то готов, а вот готов ли Доменико… Он разочаровывает меня, он разочаровывает месье Гупийе, но больше ни одна живая душа не заметит, если он сыграет неправильно. Месье Галлан восхищался нашей игрой на репетиции. А мое самое заветное желание – угодить вам. – Угождать вы должны не мне, а его величеству, – поправила Скарлатти Мари-Жозеф. – И его величеству, – согласился синьор Скарлатти. Мари-Жозеф поцеловала Доменико в щеку. – Нет на свете того, кому может не понравиться ваша игра, – сказала она мальчику и поспешила обратно в Салон Венеры, в царство благодатного тепла и рассеянного света. В алькове, полускрытая занавесями и апельсиновыми деревцами, мадам Люцифер устроилась, как в гнездышке, с мадемуазель д’Арманьяк. «Не забывай, ты всегда, даже мысленно, должна называть ее не „мадам Люцифер“, а „герцогиня Шартрская“, – одернула себя Мари-Жозеф. – Мари-Жозеф де ла Круа не вправе именовать члена королевской семьи прозвищем, да еще таким злобным». Разумеется, если бы оно вырвалось из уст Мари-Жозеф, мадам бы это позабавило, но публично ей пришлось бы притвориться оскорбленной. Из-за занавесей приплыло облачко табачного дыма. Мадам де Шартр с наслаждением затянулась тоненькой сигарой, а потом передала ее мадемуазель д’Арманьяк; та поглубже вдохнула дым и сладострастно выдохнула. Мари-Жозеф захотелось присоединиться к ним, но у нее не хватало смелости. – А вот и маленькая монашка, – процедила мадам Люцифер. – Вы совершенно правы, мадам де Шартр. Мари-Жозеф застенчиво улыбнулась, надеясь, что они предложат ей сигару. – Полагаете, что она идет исповедаться? – спросила мадемуазель д’Арманьяк. Дым струился от ее губ, а запах табака заглушал аромат апельсиновых цветов. – Или исповедать нас? Мадам Люцифер придвинулась к Мари-Жозеф. Драгоценности на ее корсаже сверкали, затмевая сияние ее безумного взора. – Вы сообщите о наших прегрешениях своему брату, душенька, или моему отцу-королю? – Мне не пристало обращаться к его величеству, – возразила Мари-Жозеф. – А мой брат всецело поглощен работой. Он не читает проповеди и не исповедует. – А какие еще не приличествующие духовному лицу науки он изучает? – спросила мадемуазель д’Арманьяк уже более дружелюбным тоном. – Мой брат не изучает никаких наук, не приличествующих духовному лицу! – Ах, какая жалость! – вздохнула мадемуазель д’Арманьяк. – Подумайте, мадам де Шартр, скольким грехам можно было бы предаться с таким красивым священником! – Сейчас подсчитаю, моя милая, – и я могла бы совершить на один грех больше, чем вы. – Полагаю, на два больше, ведь вы же замужем! Обе дамы рассмеялись. Мадемуазель д’Арманьяк передала сигару мадам Люцифер, и та проскользнула за апельсиновые деревца. Глашатай остановился на пороге Салона Марса и трижды ударил о паркет жезлом: – Званый вечер начинается! Мадам Люцифер за рукав увлекла мадемуазель д’Арманьяк с глаз долой. Показался его величество, возглавлявший процессию свиты в Салон Марса, на вечерние увеселения. По правую руку шествовал его святейшество. Ив шествовал слева – рядом с королем и папой, даже превосходя положением короля и королеву Англии, следовавших сзади. Мари-Жозеф была столь поражена, что замерла на пороге, открыв рот, и лишь в последнее мгновение, спохватившись, отпрянула и присела в глубоком реверансе. Его величество остановился. Перед нею появились его белые шелковые чулки, красные башмаки на высоких каблуках, ноги, некогда славившиеся безупречной формой и малым размером ступни, но ныне жестоко истерзанные подагрой. – Мадемуазель де ла Круа, – строго вопросил король, – от вас пахнет табаком? Она поднялась. Вспомнив о насмешках мадам Люцифер в адрес Ива, она испытывала искушение попросить его величество обернуться и посмотреть, кто притаился за апельсиновыми деревцами. Но если бы мадам Люцифер была с ней любезна, то предложила бы ей сигару и от Мари-Жозеф сейчас пахло бы табаком, поэтому она не могла утверждать, что не совершила никакого прегрешения. – Это обычай, принятый на Мартинике, – сказала она, ни в малой мере не солгав. – Это языческий обычай, – сурово поправил Мари-Жозеф его святейшество, – заимствованный у американских дикарей. Он стоял совсем близко и мог бы милостиво протянуть ей руку и дать поцеловать перстень, но он не удостоил ее этой чести. – По крайней мере, гнусный. Я не одобряю курения, особенно когда курят дамы, – промолвил Людовик. Он печально вздохнул. – Курение мне по душе еще меньше, чем фонтанжи, но пользуюсь ли я при собственном дворе хоть каким-то влиянием? Я вижу, вы привезли с собой один ужасный обычай, а другой, не менее ужасный, переняли уже здесь, во Франции. – Прошу прощения у вашего величества, – прошептала она, сжавшись под его неодобрительным взором. |