
Онлайн книга «Зов одинокой души»
— Жаль. И все-таки, если вы хороший человек, все может получиться. Конечно, тогда остаются только Марина и Тодд, и я понятия не имею, как свести их вместе. Теперь, когда он знает мой план, он будет настороже. — Я думал, вы не собираетесь вмешиваться. — Я не вмешиваюсь. Я просто немножко помогаю. Молодые люди нуждаются в такого рода помощи. Если я буду ждать естественного развития событий, то умру задолго до того, как увижу своих правнуков. А мне этого не хочется. Она поднялась. — Приятно было познакомиться с вами, Кейн. Хорошо заботьтесь об Уиллоу. Она хорошая, особенная девушка. Рут направилась к двери, затем оглянулась. — Кажется, у вас есть котята. — О, да. Три. — Хорошо. Когда они достаточно подрастут, я возьму одного. Мне всегда хотелось кошку. Фрейзер не любил животных, но так как теперь я отвечаю только перед собой, я могу себе это позволить. — Она вздохнула. — Это одно из преимуществ одиночества. И все же, если б я могла его вернуть… — Она пожала плечами. — До свидания, Кейн. — До свидания, миссис Джемисон. Уиллоу принесла пакеты из своей машины к входной двери Кейна. — Я привезла еду, — сказала она, входя в дом. — Я вижу. Она прошла на кухню и начала располагаться как дома. Убрав продукты в холодильник, выставила хлеб и вино на стол, затем повернулась к не слишком гостеприимному хозяину. — Я звонила тебе и сказала, что заеду пообедать, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос не звучал оборонительно, когда на самом деле она немного нервничала. — Я получил сообщение. — Это празднование, — добавила она. Он отнюдь не выглядел счастливым, но, с другой стороны, Кейн вообще не из улыбчивых. Однако радовало то, что и несчастным он не выглядел. — Я хотела сказать «спасибо», — тихо пробормотала она. — За то, что помог мне в трудную минуту и указал правильное направление. — Она улыбнулась. — Я только что закончила первую неделю работы у Беверли, и мне ужасно нравится. — Она протянула руки. Он усмехнулся. — Десять пальцев. Это радует. — Нет же глупый. Мои ногти. Смотри. Их нет. Во всяком случае, длинных. И у меня появились мозоли. Я целыми днями вожусь с растениями. Я счастлива как никогда в жизни, и все благодаря тебе. Он смутился. — Ты и сама бы до всего этого дошла. — Может быть, но на это могла уйти куча времени. Это то, чем я должна была заниматься с самого начала, и теперь я знаю это благодаря тебе. Отсюда и торжество. — В самом деле? — он насмешливо вскинул бровь. Он поддразнивает ее, что означает, что он не расстроен. Кейн не задумываясь бросил бы ее, если б захотел, но он этого не делал, значит… Приятное тепло растеклось от живота по всему телу. — Я был в Нью-Йорке на прошлой неделе, — сказал он. — Я знаю. — Верно. Ты присматривала за кошкой. Она внимательно разглядывала его. Что-то было не так. Кейн выглядел… странно. Но ведь он всегда такой уверенный, такой непробиваемый. Как это возможно? — Я благодарен тебе за то, что ты согласилась присмотреть за ней. — За Жасмин. — Точно. Поэтому я э… привез тебе кое-что. Она почувствовала, как внутри у нее все затрепетало. — Ты купил что-то для меня? Подарок? — В знак благодарности. Она почувствовала себя пятилетним ребенком в рождественское утро. — А что это? Оно большое? Он на минуту исчез в задней части дома и вернулся с большим подарочным пакетом, который вручил ей. Она поставила его на стойку и заглянула внутрь. Она представления не имела, чего ждать, но это оказалась прекрасная кожаная сумка с цветочной аппликацией всех цветов радуги. — Она бесподобна, — сказала Уиллоу, не в силах поверить, что это для нее. Должно быть, сумка стоила целое состояние. Одно только имя дизайнера внушало благоговейный трепет. — Я подумал, что цветы и все такое… в общем, что тебе понравится. Она заглянула внутрь. Там были отделения для ручек, сотового телефона и солнечных очков. Подкладка на ощупь была шелковистой, а кожа гладкой и мягкой. — Какая прелесть, — выдохнула она, взглянув на него. — Но это чересчур для простого подарка в знак признательности. — Это я купил тебе. Если нравится, она твоя. — Нравится? Да я, возможно, буду настаивать, чтобы меня с ней похоронили. — Хорошо. — Он улыбнулся. — Я увидел сумку и подумал о тебе. Вот почему я ее купил. Он думал о ней? Этот кусочек информации был почти таким же бесценным, как и сам подарок. — Спасибо, — сказала она. — Сумка прекрасная, и я в восторге от нее. Судя по тому, что она знает о его жизни, Кейн не часто покупает женщинам подарки. Для этого нужно, чтобы они были рядом больше, чем день. Означает ли это, что она немного дорога ему? Что она начинает что-то для него значить? Уиллоу разрывалась между надеждой и потребностью защитить свое сердце. Он открыл вино и налил им по бокалу. — Мне показалось или ты положила бифштексы в мой холодильник? — спросил ей, подавая ей бокал. — Ага. У тебя в патио есть барбекю. Я знаю, о чем ты думаешь, но мясо, приготовленное в барбекю, не считается. — Разумеется, нет, — пробормотал он. — Кто же этого не знает? Она улыбнулась и легонько стукнула своим бокалом о его. — За наши мечты. Пусть они сбываются. Позже, когда они закончили с обедом и сидели в гостиной перед камином, Уиллоу, уютно свернувшись в кресле, старалась не придавать слишком большого значения этому вечеру. Кейн привез ей подарок, они пили вино, чудесно пообедали и о многом говорили. Они были мужчиной и женщиной, которые были вместе больше, чем один раз. Во многих смыслах это можно было бы назвать свиданием, хотя у нее было такое чувство, что Кейн не согласился бы с ее оценкой. Проблема в том, что он ей нравится. Очень. Снаружи он такой суровый, но внутри мягкий, как масло. — Для вегетарианки ты слишком любишь бифштекс, — заметил он. — Я знаю, это недостаток. Я могу обходиться без мяса по многу месяцев, но время от времени просто не могу удержаться. Она улыбнулась. Он не улыбнулся в ответ, но было что-то. такое в его глазах что-то горячее, наполняющее ее удовлетворением и желанием. Внезапно ей представилось, как они занимаются любовью перед камином. — Ты опять меня хочешь, — счастливо констатировала она. — Это одно из твоих лучших качеств. |