
Онлайн книга «Дело туфельки магазинной воровки»
— Да, конечно. — Он был освещен? — Нет, внутри было темно. — Что же случилось потом? — Я уже собрался выйти из машины, когда в окнах замелькали огоньки. Моя жена, мисс Тэннис, подумала, что это свет фонарика. — Меня не интересуют впечатления других, — поспешно вставил Самсон. — Чему вы сами были свидетелем, мистер Голдинг? — Я видел, как в окне мелькнул огонек — дважды или трижды, услышал два выстрела. Потом из передней двери дома выскочила женщина и побежала в нашу сторону. — Вы ее узнали? — Да, узнал. — Кто была эта женщина? В наступившей мертвой тишине Голдинг театральным жестом указал на Сару Брил: — Обвиняемая по этому делу. — И что вы наблюдали? — Она побежала к моей машине. Мисс Тэннис сказала… — Не важно, что она сказала, — оборвал его Самсон. — Меня интересуют ваши действия, если вы что-то предприняли, конечно. — Я сидел в машине. За рулем была мисс Тэннис. Она тут же уехала. — Где находилась обвиняемая, когда вы видели ее в последний раз? — Футах в шести от тротуара. Она бежала к мостовой. — Можете приступать к допросу, — предложил Самсон. — Почему мисс Тэннис уехала столь поспешно? — спросил Мейсон. — Мы хотели избежать встречи с миссис Брил. — Вы опасались, что она вас увидит? — Да. — Почему? — Я хотел повидать мистера Галленса без свидетелей. — Вы содержите игорное заведение наряду с рестораном? Самсон вскочил. — Я протестую, ваша честь. Вопрос не относится к делу. Это не допрос, а попытка дискредитировать свидетеля в глазах присяжных. — Протест принят, — поддержал Самсона судья Барнз. — Сформулирую вопрос иначе, ваша честь. — Мейсон улыбнулся. — Мистер Голдинг, вы не отрицаете факта, сообщенного вам Галленсом, что Джордж Трент заложил у вас бриллианты, желая покрыть проигрыш в вашем игорном заведении при ресторане «Золотая тарелка»? — Протестую, ваша честь, — снова заявил Самсон. — Требую, чтобы вопрос квалифицировался как попытка дискредитировать свидетеля. Предлагаю суду вынести порицание адвокату за неправомерное поведение. Суд уже принял решение. — Никакого решения суд не принимал, — вмешался судья Барнз. — Первый вопрос можно расценить как попытку смутить свидетеля, скомпрометировав его в связи с посторонним делом. Но в нынешней формулировке вопрос имеет непосредственное отношение к разговору мистера Галленса со свидетелем в тот вечер, когда произошло убийство. Свидетель уже показал, что виделся с Галленсом в тот вечер. Адвокат имеет право выяснить наводящими вопросами, о чем шла речь, коль скоро это имеет отношение к настоящему делу. Протест отклоняется. Свидетель должен ответить на этот вопрос. Самсон медленно опустился на стул. — Да, сэр, в общем, я не отрицаю, — невозмутимо произнес Голдинг. — Джордж Трент проиграл деньги в вашем игорном заведении «Золотая тарелка»? — Да, сэр. — И заложил бриллианты, чтоб обеспечить долг? — Нет, сэр. — Разве он не закладывал бриллианты? — Нет, не закладывал. — Следовательно, вы заявляете, что не получали от мистера Трента бриллиантов в обеспечение карточного долга? — Да, сэр. — А в обеспечение других долгов? — Не получал, сэр. — Может быть, вы взяли бриллианты под заем? — Нет, сэр. — Был ли Трент чем-то вам обязан? — Нет, сэр. — Вы можете с уверенностью заявить, что не заходили в дом Галленса на бульваре Святого Руперта? — Да, сэр. — Вы утверждаете, что лишь припарковали машину у тротуара и не выходили из нее? — Именно так. — Вы уверены, что сумка, лежавшая на мостовой в том месте, где была припаркована ваша машина, не была подброшена из вашего седана? — Мы не подбрасывали сумку. — Был ли у вас в тот вечер револьвер, о котором говорил свидетель Диггерс? — Не был. — Может быть, вы его случайно выронили или намеренно выбросили из машины? — Нет, сэр. — А мисс Тэннис? — Нет, сэр. — Тем не менее, — продолжал Мейсон, не сводя с Голдинга глаз, — вы, по вашему собственному признанию, находились в нескольких футах от дома, в котором жил Галленс, в тот вечер, когда он был убит. Вы слышали два выстрела, донесшихся из дома? — Да, сэр. — Намерены ли вы изменить заявление, сделанное перед жюри присяжных, и объяснить, что вы делали у дома Галленса? — Не намерен. — Вы сидели в голубом седане с помятым левым крылом? — Да, сэр. — Вам стало известно, что свидетель Диггерс сообщил полиции о том, что видел именно такую машину возле дома Галленса в тот вечер, когда было совершено убийство? — Да, сэр. — И вы немедленно избавились от своего седана? — Да, сэр. — Почему? — Я хотел избежать вызова в суд в качестве свидетеля. — По какой причине? — Не желал впутываться в это дело. Я содержу игорное заведение. Я знал, что это всплывет при допросе. Вы своего добились. Мне грозит разорение, заведение прикроют. — Возможно, вы замешаны в убийстве, потому и старались держаться подальше? — Нет, сэр. — У меня все, — заявил Мейсон. — Вызовите сержанта Голкомба, — сказал Самсон. Сержант Голкомб прошествовал к месту свидетеля, всем видом выражая презрение к обвиняемой и ее адвокату. Уж он-то знал, о чем будет свидетельствовать, уж его-то ни один адвокат с толку не собьет. Сержанта привели к присяге, он назвал свою фамилию, адрес и занимаемое положение. Потом Голкомб сел, непринужденно закинул ногу на ногу. Обстановка была знакомая, он чувствовал себя как рыба в воде. Даже взгляд, брошенный на Самсона, красноречивее слов говорил: «Ну, молодой человек, переходите к делу». И Самсон принялся за работу. Сержант рассказал, как было обнаружено тело Галленса, упомянув о присутствии Мейсона и Дрейка, частного детектива, на месте преступления, о медной монетке, вызвавшей замыкание в цепи. Он подтвердил — одну за другой — подлинность фотографий: комнаты, тела убитого, кровавых следов, ведущих от тела в коридор. Позднее Ларри Самсон намеревался добиться потрясающего эффекта, демонстрируя суду эти фотографии, сравнивая размер и форму кровавых пятен в коридоре и на подошве левой туфли миссис Брил. Теперь же он добивался лишь подтверждения со стороны свидетеля и не заострял на них внимания присутствующих, предвкушая драматический эффект их воздействия на присяжных. Предъявив свидетелю множество фотографий и установив их подлинность, Самсон перешел к роковой пуле. |