
Онлайн книга «Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель»
– Рад, что вы так прекрасно провели утро. – Да. – Она взглянула ему прямо в глаза, и что-то погасло в ее лице. – Мне не удалось ничего сказать вчера вечером, но… понимаете, Оливер рассказал мне о вашем брате, и я очень вам сочувствую. Я ужасно переживала из-за того, что мы приехали так не вовремя. – Ну что вы! Для меня ваш приезд только благо. – Я так не думаю. Я чувствовала себя с самого утра такой виноватой. И вместо того чтобы помогать вам или Эллен, я взяла и бросила на нее Томаса. – Вам пошло на пользу расставание с ним на часок-другой. – Вы правы, я получила удовольствие. Они понимающе улыбнулись друг другу. – Вы сказали, Оливер работает? – По крайней мере, он так сказал. Виктория поморщилась: – Он не говорил, что намерен поработать. – Может быть, просто хочет записать кое-какие мысли, пока они не забылись. Родди вспомнил о запланированной поездке в Уик. – Если хотите, поедем с нами. Правда, Оливер предположил, что вы предпочтете побыть с Томасом. – Лучше я останусь здесь. – В таком случае можете кое-что для меня сделать. Сегодня где-то после обеда приедет молодой человек. Он хочет остановиться на день или два. Если мы не вернемся к его приезду, не могли бы вы встретить его, развлечь разговором, напоить чаем, чтобы он чувствовал себя как дома. – Конечно. Но где он будет жить? Мы ведь заняли весь ваш дом. – Он будет жить в большом доме. Я уже переговорил с Эллен, и она страшно воодушевилась: льняные простыни постелены, все отдраено и отполировано. – Кажется, у нее забот полон рот и без новых гостей. – Дело в том, что этот молодой человек – любимец Эллен. Он мой племянник Джон Данбит. Виктория уставилась на Родди в недоумении: – Джон Данбит? Сын вашего брата Чарли? Эллен рассказывала мне о нем сегодня утром за завтраком. Но я думала, он в Америке. – Оказалось, что нет. Он только что звонил мне из Инвернесса. – Эллен, должно быть, на вершине блаженства. – Так и есть. Не только потому, что он приезжает погостить, но и потому, что он новый хозяин Бенхойла. Мой брат Джок оставил Бенхойл ему в наследство. Виктория смутилась: – А я думала, владелец Бенхойла вы. – Не дай бог. Она улыбнулась: – Из вас получился бы прекрасный хозяин. – Вы очень добры, но от меня никакого проку. Я слишком стар, слишком погряз в своих привычках. Лучше пусть новая метла начисто выметет всех нас. Когда я сообщил Эллен эту новость, ее пронзительные глаза заблестели то ли от набежавшей слезы, то ли от триумфа. – Не стоит так о ней говорить. Мне она нравится. – Мне тоже, но рано или поздно она доведет меня до психушки. Он вздохнул и заглянул в пустой стакан. – Вы и вправду уверены, что не хотите выпить? – Абсолютно уверена. – В таком случае будьте паинькой, идите к Оливеру и вашему малышу, спустите их на землю и скажите им, что обед будет готов через десять минут. Родди с трудом поднялся с кресла у окна и пошел подбросить дров в угасающий огонь. Как всегда, они мгновенно вспыхнули, и, как всегда, Родди затоптал горящие угольки, выпавшие на многострадальный коврик у камина. Виктория удалилась выполнять его просьбу, но задержалась у лестницы. – Где, вы сказали, мне искать Оливера? – В библиотеке. Она затопала по деревянным ступеням, словно нетерпеливый ребенок. Оставшись наедине с собой, Родди снова вздохнул. Он долго боролся и наконец сдался. Налил себе еще стаканчик и пошел с ним на кухню проверить свой ароматный суп. Виктория заглянула в комнату: – Оливер. Он не писал. Он сидел за столом у окна, опустив руки и вытянув ноги, но не писал. – Оливер. Он повернулся и несколько секунд смотрел на нее, не узнавая. Наконец его отсутствующий взгляд стал осмысленным. Он улыбнулся, как будто она только что его разбудила. Подняв руку, потер затылок. – Привет. – Пора обедать. Она прикрыла дверь и подошла к нему. Оливер прижал ее к себе, зарывшись лицом в ее толстый свитер, наслаждаясь, как ребенок, его теплом. Воспоминания о прошлой ночи наполнили ее нежностью. Она положила подбородок ему на голову, посмотрела сверху на стол и листки бумаги, покрытые чертиками, закорючками и мелким убористым почерком Оливера. И снова сказала: – Пора обедать. – Не может быть. Я пробыл здесь не больше пяти минут. – Родди сказал, ты сидишь тут с самого завтрака. – Куда ты ездила? – В Криган. – И что ты там делала? – Прошлась по магазинам. Он отстранил ее от себя и пристально посмотрел ей в глаза. Виктория хладнокровно выдержала его взгляд и повторила: – Ходила по магазинам. Купила сигареты, боялась, что у тебя кончаются. – Умница. – Кстати, приезжает погостить кое-кто еще, сегодня после обеда. – Кто же? – Джон Данбит. Племянник Родди. – И продолжила с фальшивым шотландским акцентом: – Молодой новый хозяин Бенхойла. – Боже мой, – сказал Оливер, – прямо как в романе Вальтера Скотта. Она засмеялась: – Так ты пойдешь обедать? – Да, – ответил он, отодвигая в сторону блокнот и разминая затекшие ноги, затем потянулся и зевнул. – Но для начала я хочу выпить. – Родди не терпится выпить с кем-нибудь. – А ты идешь? – Сначала поищу Томаса. – Они направились к двери. – Эллен сидела с ним все утро. – Браво, Эллен, – сказал Оливер. Джон Данбит во взятом напрокат «форде» проехал Ивентон, и дорога повернула на восток. Справа под безоблачным зимним небом появился залив Кромарти-Ферт, синий, как Средиземное море, и во всем великолепии прилива. Позади него возвышались мирные холмы острова Блэк-Айл, четкие очертания которых в ярком солнечном свете напоминали отточенное лезвие бритвы. Плодородные поля спускались к самой кромке воды; на верхних склонах паслись овцы; красные трактора, издалека казавшиеся игрушечными, бороздили тучную темную землю. Ослепительная яркость этого дня была послана ему как нежданный подарок. Он покинул Лондон, тонувший в серой пелене дождя, и сел в поезд-экспресс в состоянии крайнего изнеможения. Устав после напряженной двухдневной работы, страдая от разницы во времени после длительного перелета, все еще в шоке от известия о неожиданно свалившемся на него наследстве, оставленном Джоком Данбитом, он выпил две грандиозные порции виски и забылся таким глубоким сном, что кондуктору пришлось расталкивать его, чтобы сообщить: поезд прибыл в Инвернесс уже пять минут назад. |