
Онлайн книга «Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель»
– Нет, виноват я один. Мне нужно было думать… Джон стоял в остывающей комнате, глядя на брата своего отца, испытывая к нему жалость и любовь, которые в эту минуту никак не могли помочь Родди. Он был безутешен. Полено рассыпалось в потухающем камине. Часы показывали четверть первого. Джон сказал: – Почему ты не идешь спать? Джесс постелила нам всем наверху. Нет никакого смысла сидеть здесь и дальше. Родди протер рукой глаза. – Да, – наконец произнес он. – Смысла нет никакого. Боюсь только, что не смогу заснуть. В таком случае… – Он замолчал. Затем помешал прогоревшие угли и сверху положил еще дров. Через минуту дрова занялись, и язычки пламени стали лизать сухую кору. Родди угрюмо уставился на них. – Все позади, – твердо сказал Джон. – И хватит об этом. Все кончено. И если это хоть как-то утешит тебя, подумай о том, что ты потерял все, что у тебя было. – Это не важно. Вещи для меня мало что значили. – Почему бы тебе не выпить? – Я не хочу пить. Джон постарался не выдать своего удивления. – Ты не будешь возражать, если я выпью? – Ради бога. Джон налил себе немного бренди и долил стакан доверху содовой. Сидя лицом к дяде, он поднял стакан: – Твое здоровье. Грустная усмешка засветилась в глазах Родди. – Каким же истым шотландцем ты становишься. – Я всегда таким был. Во всяком случае, наполовину. Родди с трудом вылез из кресла, сказав: – Оливер не вернулся из Лондона. – Вероятно, нет. – Хотел бы я знать почему. – Не имею представления. – Думаешь, он еще приедет? – Тоже не имею представления. Я просто положил Викторию на свою кровать, и тут же пришла Джесс и занялась ею. Завтра мы непременно все узнаем. – Он все-таки странный человек, – задумчиво сказал Родди. – Конечно умный. Может быть, немножко слишком умный. – Глаза их встретились. – Слишком умный для этой юной девушки. – Пожалуй, ты прав. – И тем не менее – у нее ведь ребенок. – Могу сообщить тебе новость: Томас не ее ребенок. Родди поднял брови: – В самом деле? Ну ты меня удивил. – Он покачал головой. – Мир полон сюрпризов. – У меня заготовлено для тебя еще несколько сюрпризов. – Да что ты! – Ты хочешь их услышать? – Ну, выкладывай. – Ты мне сейчас сказал, что не хочешь идти спать. Так вот, если нам суждено сидеть здесь всю ночь, мы могли бы о многом поговорить. – Хорошо, – сказал Родди и приготовился слушать. – Ну, говори. 15. Среда Джон Данбит, держа в руках поднос с завтраком, осторожно задом открыл дверь из кухни и направился через прихожую к лестнице и затем вверх по ступеням. На улице легкий ветерок, младший брат вчерашнего урагана, шевелил верхушки сосен и будоражил поверхность озера, покрывая ее рябью, но холодное красноватое солнце уже поднималось на бледно-голубом холодном небе, заглядывая в окна дома. Старый лабрадор Родди даже нашел яркий солнечный ромб на полу возле камина и лениво растянулся в нем, наслаждаясь скудным теплом солнечных лучей. Джон пересек лестничную площадку и осторожно, с трудом удерживая поднос в равновесии на одной руке, постучал в дверь собственной комнаты. За дверью послышался голос Виктории: – Кто там? – Коридорный, – сказал Джон и открыл дверь. – Я принес тебе завтрак. Она была еще в постели, но уже сидела, и вид у нее был бодрый, – вероятно, она проснулась какое-то время назад. Шторы были отдернуты, и первые слабые лучи солнца уже коснулись угла комода и окрасили золотом ковер. – День обещает быть погожим, – сказал Джон и широким торжественным жестом опустил поднос ей на колени. – Но мне не нужен завтрак в постель. – Однако он уже прибыл. Как ты спала? – Как будто меня напоили снотворным или наркотиком. Я как раз собиралась спуститься вниз. Дело в том, что я забыла завести часы, они остановились, и я даже не знаю, сколько сейчас времени. – Почти половина десятого. – Нужно было меня разбудить. – Я решил, что тебе надо выспаться. На ней была ночная сорочка, которую ей одолжила Эллен. Она была из крепдешина персикового цвета, вся в ажурной строчке и вышивке – когда-то она принадлежала Люси Данбит. Поверх нее вместо пеньюара была накинута белая шерстяная шаль. Спутавшиеся во время сна волосы лежали спереди на одном плече, а под глазами были похожие на синяки темные круги. В эту минуту она показалась Джону особенно хрупкой. Казалось, если взять ее в руки, она тут же рассыплется, как хрупкая фигурка из китайского фарфора. Она оглянулась. – Это ведь твоя комната, правда? Проснувшись, я никак не могла понять, где я. Это твоя комната? – Да. В тот момент это была единственная комната, где была застелена кровать. – А ты где спал? – В гардеробной дяди Джока. – А Родди? – В спальне Джока. Он все еще там. Вчера мы с ним проговорили до четырех утра, поэтому он сейчас сладко спит, наверстывая упущенное. – А… Томас? – Голос ее прозвучал так, словно ей все еще трудно произнести его имя. Джон придвинул стул и уселся, чтобы видеть ее лицо. Он вытянул свои длинные ноги и сложил руки на груди. – Томас внизу, в кухне, сейчас Эллен и Джесс кормят его завтраком. Кстати, ты почему не ешь? Все остынет. Виктория без особого энтузиазма оглядела яйцо, тосты и кофейник и сказала: – Вообще-то, я не очень хочу есть. – Ты просто ешь, и все. Она неохотно принялась за яйцо, сняв скорлупу с верхушки. Потом снова положила ложку. – Джон, я ведь даже не знаю, как все это случилось. Ну то есть как начался пожар? – Никто толком не знает. Мы сидели в библиотеке и решили пропустить по стаканчику перед обедом, и Родди сказал, что он подбросил дров в камин, прежде чем уйти. Я думаю, дрова, разгораясь, трещали и искры сыпались на коврик перед камином, а потушить было некому. А тут еще поднялся жуткий ветер. Стоило одной искре разгореться, как вся комната запылала, как костер. – Но когда вы поняли, что дом горит? – Пришла Эллен сказать, что обед готов, и стала ворчать, что Томаса оставили одного. Я поднялся и пошел посмотреть, как он там. И увидел, что весь дом объят пламенем. – Какой ужас! И что ты сделал? – тихо спросила она. |