Онлайн книга «Остановись, мгновенье»
|
Может, детки даже чему-то научатся. Однако сегодня он никак не мог сфокусировать даже собственное внимание. Должен ли он позвонить ей и еще раз попросить Прощения? Или следует послать ей записку? Письменно он лучше выражает свои чувства. В большинстве случаев. Или забыть об инциденте? Прошла пара дней. Ну, если соблюдать занудную точность, один день и две ночи. Свою занудность он сознавал прекрасно. Он хотел забыть тот поцелуй, просто забыть, как очередной пункт в длинном списке Неловких Моментов Картера. Но он не мог забыть о поцелуе. О ней. Он снова погружался в омут тринадцатилетней давности. В страдания безответной любви к Макензи Эллиот. Он справится с этой любовью. Однажды уже справился. Почти справился. Он просто на мгновение потерял голову, вот и все. И это вполне объяснимо, учитывая прошлое. И все же… наверное, следует написать ей записку с извинениями. Дорогая Макензи, Я хочу принести тебе самые искренние извинения по поводу моего непозволительного поведения вечером четвертого января. Мой поступок необъясним, и я глубоко о нем сожалею. Картер. Возможно ли сочинить что-либо более неуклюжее и глупое? В любом случае, Макензи, наверное, посмеялась над происшедшим с подружками, а потом благополучно все забыла. Кто стал бы ее винить? Забыть, вот, что нужно сделать. Просто забыть и вернуться к дискуссии о Розалинде, как о женщине двадцать первого века. Сексуальность. Самобытность. Хитрость. Ум. Преданность. Любовь. Как Розалинда использовала свою двойственную сексуальность, чтобы расцвести из девочки в начале пьесы в женщину в конце, все это время притворяясь юношей? Произнеси слово «секс», и внимание подростков тебе обеспечено, думал Картер. Как… Просматривая записи, он рассеянно откликнулся на стук в дверь: — Войдите. Эволюция, самосознание и отвага под маской… Он поднял глаза и заморгал. Еще думая о Розалинде, он таращился на Макензи. — Привет, прости, что помешала. Картер вскочил, задел бумаги, несколько листов спланировало на пол. — А, ничего. Все в порядке. Я просто… Они одновременно наклонились, чтобы поднять бумаги, и столкнулись лбами. — Прости, мне жаль. — Картер взглянул ей в глаза. — Господи, что я несу. Мак улыбнулась, продемонстрировав ямочки. — Привет, Картер. — Привет. — Он взял протянутые ею бумаги. — Я просто намечал главные моменты для дискуссии по Розалинде. — Какой Розалинде? — Шекспировской. «Как вам это понравится». — А, которую в кино сыграла Эмма Томпсон? — Нет, то «Много шума из ничего». Герцог Фредерик отправляет свою племянницу Розалинду в изгнание. Она переодевается в юношу Ганимеда. — Своего брата-близнеца? — Нет, то «Двенадцатая ночь». — Я их все время путаю. — Ну, хотя между «Как вам это понравится» и «Двенадцатой ночью» существуют параллели и в замысле, и в сюжете, они заметно расходятся… Прости, я увлекся. Картер положил бумаги на стол, снял очки, которыми пользовался только для чтения, и приготовился мужественно встретить последствия своих действий. — Я хочу попросить прощения за… — Ты уже просил. Ты просишь прощения у всех женщин, которых целуешь? — Нет, но, учитывая обстоятельства… — Картер, забудь, приказал он себе. — Ладно. Чем могу быть полезен? — Я заглянула, чтобы передать тебе это. Хотела оставить у секретаря, но мне сказали, что у тебя «окно», и объяснили, где тебя найти. Ну, я и решила передать лично. Мак протянула сверток в коричневой бумаге и, увидев замешательство Картера, подсказала: — Мажешь открыть. Это маленький подарок. За то, что Ты позволил мне выговориться и избавил от похмелья. Мне показалось, что тебе понравится. Картер аккуратно разорвал клейкую ленту, развернул бумагу и увидел фотографию в простой черной рамке. На фоне белого снега и кружевных деревьев ярким пламенем алел маленький кардинал. — Потрясающе. — Да, мило. — Мак внимательно смотрела на него. — Одно из удачных мгновений. Вчерашнее раннее утро. Не птица додо, но это наша птица. — Наша… О, верно. И ты принесла ее мне. — Его лицо вспыхнуло от удовольствия и смущения. — Я думал, ты сердишься на меня после… — Того, как твой поцелуй отшиб мне мозги? Это было бы глупо. К тому же, если бы я разозлилась, то не стала бы ждать и отколотила тебя, не сходя с места. — Да, наверное. И все же, я не должен был… — Мне понравилось, — прервала Мак, лишив его дара речи, и, развернувшись, отправилась изучать помещение. — Итак, это твой класс, где все происходит. — Да, мой. — Господи, ну почему никак не включаются мозги, и куда подевалось красноречие? — Я не была здесь целую вечность. Похоже, за это время здесь ничего не изменилось. Обычно говорят, что, когда через много лет возвращаешься в школу, она кажется меньше. А мне она кажется больше. Большая, просторная, светлая. — Удачный проект. Я имею в виду здание. Открытые пространства и… Но ты говорила в переносном смысле? — Возможно. По-моему, у нас иногда проходили уроки и в этом классе. — Мак подошла к окнам в южной стене. — Кажется, я сидела здесь и смотрела в это окно вместо того, чтобы слушать учителя. Мне здесь очень нравилось. — Правда? Мало у кого остаются приятные воспоминания о средней школе. Это эпоха политических интриг и столкновений амбиций, подпитываемых бушующими гормонами. Мгновенно вспыхнувшая улыбка осветила ее лицо. — Ты мог бы нанести этот афоризм на футболку. Ну, нельзя сказать, что я обожала академию. Она мне нравилась потому, что здесь были Паркер и Эмма. Я проучилась с ними всего пару семестров. Один в десятом классе и один в одиннадцатом, но все равно мне здесь было лучше, чем в Джефферсон-Хай. Конечно, там училась Лорел, но школа была слишком большой, и мы нечасто встречались. Мак подошла к нему. — Даже если отбросить интриги и амбиции, средняя школа все равно останется социальным зверинцем. Но ты вернулся в класс. Держу пари, тебе нравилась каждая минута, проведенная в школе. — Я здесь выживал. Зануды занимают одну из низших ступеней социальной лестницы, а остальные их попеременно унижают, игнорируют или оскорбляют. Я мог бы написать целый трактат на эту тему. — И я? — изумилась Мак. |