
Онлайн книга «Остановись, мгновенье»
Дверь снова закрылась. Он уставился на бокал, размышляя, можно ли пить на боевом посту, затем улыбнулся, пожал плечами и пригубил шампанское. И обернулся, услышав за спиной шаги. — Привет, Картер, как дела? Джек! В темном костюме в едва заметную светлую полоску. Русые волосы волнами обрамляют лицо. Брови удивленно приподняты. В дымчато-серых глазах искрится дружелюбие. — Ты гость, родственник? — Нет, помогаю. — Я тоже. — Джек непринужденно сунул руки в карманы. Джек Кук всегда казался Картеру непринужденным. — У меня свидание. Ты ее случайно не видел? Меган. Для друзей Мег. — О, подруга невесты. Да, она там. — Ну? — Джек сделал паузу, ответа не дождался. — Опиши ее. Паркер сказала «красавица», но это понятно, она хотела меня заманить. И поскольку я все равно уже здесь, не помешало бы объективное мнение. — Очень привлекательная. Брюнетка. — Настроение? — Нервничает. Сейчас их, кажется, причесывают. — Отлично. — Джек медленно выдохнул. — Чего не сделаешь ради дружбы и ящика хорошего вина. Ну, я пошел. — Он постучался и крикнул: — Чужеродная хромосома! Дверь приоткрылась. — Очень вовремя. — Паркер втащила Джека в комнату. Привалившись к стене рядом с дверью, Картер потягивал шампанское и удивлялся придуманным человечеством ритуалам. Когда дверь открылась в следующий раз, Мак втащила в комнату и его. Женщины сидели под длинными накидками, в руках стилистов мелькали инструменты, всегда повергавшие его в состояние легкой паники. Если волосы были прямыми, их следовало завить очень странным предметом, напоминающим орудие пытки. Вьющиеся волосы непременно подвергались выпрямлению не менее жутким орудием. Зачем? — вот в чем вопрос. Картер не стал озвучивать свои сомнения и покорно выполнял приказы: держал фотометр, подавал объективы, набрасывал белые кружева. Он не роптал, даже когда Джек дезертировал с поля боя и оставил его единственным представителем мужского пола в армии женщин. Он никогда прежде не видел Мак за работой, и это было для него и открытием, и удовольствием. Уверенная, сосредоточенная, ловкая, гибкая, она меняла камеры и объективы, легко скользила среди своих моделей, иногда заговаривая с ними. Она не подавляла, не мешала им раскрыться, показать, кто они и какие они. Мак постучала пальцем по наушнику. — Жених подъезжает. Меняем дислокацию. Никакой солидарности, подумал Картер, когда выяснилось, что шафер с братом не приехал. А Мак работала. На холоде. В облачках пара, вырывающихся изо рта при дыхании. — Жених поднимается, — доложила она в наушник, вернувшись в дом. — МИБ не явился. Да, поняла. — Она повернулась к Картеру: — Наблюдение по периметру организовано. У меня официальные портреты, а ты мог бы найти Джека с Делом и немного расслабиться. — Хорошо. — Картер окинул взглядом ряды задрапированных белой тканью стульев, море цветов, островки свечей. — Какая магическая трансформация. — Да, но магия требует пота. Я тебя найду. Кто бы сомневался. Только он не представлял, куда пойти, чтобы она обязательно его нашла. Сквозь цветы и тюль, и крохотные сверкающие фонарики он пробрался в Большой зал и с облегчением обнаружил у барной стойки Джека и Дела. — Хочешь пива? — предложил Дел. — Нет, спасибо. Я просто стараюсь не путаться под ногами. — Лучшее место для всех нас. — Джек отсалютовал Картеру бутылкой пива. — С Меган ты попал в точку. Можно провести субботу и хуже, чем утешать хорошенькую брюнетку. Канапе? Картер внимательно изучил небольшой поднос с едой. — Может быть. — Дел выманил образцы у поставщика, — объяснил Джек. — Да, можно провести субботу и хуже, — согласился Дел. — Итак, Картер, раз уж мы все здесь, что происходит между тобой и моей девочкой? — Твоей… кем? — Ты положил глаз на мою Макадамию. Только глаз? — Картер, возьми креветочный шарик, — невозмутимо посоветовал Джек. — Дел — жуткий собственник. Как и я, вдруг понял Картер. — Когда это она стала твоей… с твоей точки зрения? — Лет с двух. Сбрось газ, Картер. Чисто братский интерес. — Тогда спроси ее. — Тактичность, — одобрительно кивнул Дел. — Хорошее качество. Попробуй ее обидеть, и я сотру тебя в порошок. — Потребность защищать. Хорошее качество, — парировал Картер. — Квиты. И арестованы, — объявил Дел, заметив Эмму. — Разве я не говорила вам, что сюда нельзя? — В голубом костюме, с заколотой на макушке копной волос, она засновала между столами. — Где вы раздобыли еду? — Дел раздобыл, — без колебаний сдал друга Джек. — Я не допущу здесь ни бутылок, ни крошек. Выметайтесь. И заберите свой поднос. Идите на улицу или в семейное крыло. Картер, от той парочки можно ждать чего угодно, но ты меня удивляешь. — Я только… Я не пил пиво. И не ел ничего. Эмма лишь строго посмотрела на него и указала на дверь. — Мы бы все убрали. — Джек остановился в дверях, обернулся понаблюдать, как Эмма поправляет композиции на столах. Картер налетел на него. — Прости. — Все нормально. Запищала рация Дела. — Объявился придурок-шафер. Один. Приказано не запугивать, только следить. Очень жаль. Пожалуй, все идет хорошо, решил Картер. Если бы он не видел столько закулисной работы, может, и поверил бы в спонтанность происходящего. Цветы, музыка, сияющая невеста, окутанная таинственным светом свечей. Он стоял в глубине зала вместе с Делом и Джеком, слушал, как двое клянутся друг другу в любви. И не мог отвести глаз от Мак. Она двигалась плавно, беззвучно. Но не как тень, думал он. Для тени она слишком яркая. И все же казалось, что она практически не тревожит воздух, чтобы — не дай бог — не отвлечь всеобщее внимание от пары перед потрескивающим в камине огнем. — Не по себе? — прошептал Дел. — Да. Церемония закончилась. Новобрачные повернулись к гостям и направились к проходу между стульями. Мак метнулась к дверям, оттеснив Картера, а когда пара вышла в вестибюль, опустила камеру. — Поможешь во время официальной съемки. Не отставай. Гостей вывели через другую дверь. Мак фотографировала на лестнице, в вестибюле, в опустевшей гостиной. Она работала быстро, хотя вроде бы не спешила, но ни в одной группе мстительная ЛПН и предатель-шафер ни разу не оказались рядом. |