
Онлайн книга «Мятеж»
— Ради бога! — Колл схватил Бригема за руку. — Не покидай меня сейчас. Она будет цепляться ко мне и сведет меня с ума. Я… — Он сердито уставился на Сирину, которая втолкнула ему в рот очередную порцию овсянки. — Это дьявол в женском облике, Бриг! Рядом с ней не чувствуешь себя в безопасности. — В самом деле? — Улыбаясь, Бригем изучал лицо Сирины и был вознагражден легким румянцем. — Я еще не поблагодарил тебя за то, что ты притащил меня домой. Мне говорили, что ты ранен, — сказал Колл. — Царапина. Твоя сестра обработала ее. — Гвен ангел. — Юная Гвен была слишком занята тобой. Меня перевязала Сирина. Колл недоверчиво посмотрел на сестру: — Кулаками? — Сейчас ты проглотишь ложку, Колл Мак-Грегор. — Чтобы сделать меня беспомощным, требуется нечто большее, чем дырка в боку, девочка. Я еще в состоянии перекинуть тебя через колено и отшлепать. Сирина аккуратно вытерла ему рот салфеткой. — Когда ты последний раз пытался это сделать, то хромал неделю. Колл ухмыльнулся: — Ты права. С этой девчонкой лучше не связываться, Бриг. Она лягнула меня прямо в… — он поймал свирепый взгляд Сирины, — в мужское достоинство, так сказать. — Я это запомню на случай, если мне когда-нибудь придется бороться с мисс Мак-Грегор. — А в другой раз она огрела меня горшком, — добавил Колл. — Будь я проклят, если я не увидел перед глазами звезды. — Было заметно, что он устал и его веки отяжелели. — Так тебе никогда не удастся заполучить мужа. — Если бы нашелся мужчина, которого я бы хотела заполучить в мужья, то мне бы это удалось. — Самая хорошенькая девушка в Гленроу, — пробормотал Колл, закрыв глаза, — но характер хуже некуда, Бриг. Совсем не такой, как у той золотоволосой француженки. «Какой золотоволосой француженки?» — молча поинтересовалась Сирина, покосившись на Бригема. Но он только качал головой, теребя пуговицу куртки. — Я уже сам это обнаружил, — отозвался Бригем. — Теперь отдыхай. Я скоро вернусь. — Напичкала меня этой мерзкой кашей. — Ее еще хватит на пару порций. Неблагодарный олух. — Я люблю тебя, Рина. Она откинула волосы со лба брата. — Знаю. Теперь молчи и спи. — Сирина укрыла его одеялом, а Бригем шагнул назад. — Теперь он угомонится на несколько часов. В следующий раз его покормит мама, а с ней он не станет спорить. — Я бы сказал, что спор для него не менее полезен, чем каша. — В этом и заключалась идея. — Она подняла поднос с пустой чашкой и двинулась к двери, но Бригем преградил ей дорогу. — Вы успели отдохнуть? — Вполне достаточно. Прошу прощения, лорд Эшберн, у меня много дел. Вместо того чтобы отойти в сторону, он улыбнулся: — Когда я провожу ночь с женщиной, она обычно называет меня по имени. Ее глаза воинственно блеснули, на что и рассчитывал Бригем. — Я не какая-нибудь золотоволосая француженка или одна из ваших распутных лондонских женщин, так что держите ваше имя при себе, лорд Эшберн. Мне оно не понадобится. — Надеюсь, мне понадобится ваше имя, Сирина. У вас самые красивые глаза, какие я когда-нибудь видел. Сирина знала, как принимать лесть и отвергать ее. Но с Бригемом этот номер не проходил. — Пропустите меня, — пробормотала она. — Вы бы поцеловали меня? — Бригем приподнял двумя пальцами ее подбородок. Сирина держала поднос как щит. — Вы бы поцеловали меня сегодня утром, когда только рассвело и вам так хотелось спать? — Отойдите. — Сирина оттолкнула его подносом. Бригем инстинктивно ухватился за него. Сирина снова устремилась к двери, но звук бегущих ног остановил обоих. — Мэлколм, почему ты топаешь как слон? Колл спит. — О! — Мальчик лет десяти остановился на бегу. У него были ярко-рыжие волосы, которым с возрастом, вероятно, предстояло потемнеть до цвета красного дерева. В отличие от других мужчин семьи черты его лица были правильными и почти тонкими. Бригем сразу же обратил внимание, что глаза у него темно-зеленые, как у сестры. — Я хотел повидать его. — Ты можешь посидеть с ним, если будешь вести себя тихо. — Сирина со вздохом взяла его за плечо. — Только сначала умойся. Ты выглядишь как мальчишка с конюшни. Мальчик рассмеялся, продемонстрировав отсутствующий зуб: — Я навещал кобылу. Она ожеребится через день или два. — Ты пахнешь, как она. — По грязи в холле Сирина заметила, что Мэлколм не дал себе труда как следует вытереть башмаки. Она начала выговаривать ему, но поняла, что он ее не слушает. Худой как щепка мальчуган застыл, с любопытством разглядывая Бригема. — Вы английская свинья? — осведомился он. — Мэлколм! Оба игнорировали ее. Шагнув вперед, Бригем спокойно вручил поднос Сирине. — Во всяком случае, я англичанин, хотя моя бабушка носила фамилию Мак-Доналд. — Прошу прощения за своего брата, милорд, — промолвила огорченная Сирина. Бригем с иронией посмотрел на нее. Оба понимали, где Мэлколм набрался подобных выражений. — В этом нет надобности. Возможно, вы представите нас? Пальцы Сирины впились в поднос. — Лорд Эшберн — мой брат Мэлколм. — Ваш слуга, мастер Мак-Грегор. Мэлколм смутился в ответ на церемонный поклон Бригема. — Вы нравитесь моему отцу, — сообщил он. — И моей матери, и Гвен, хотя она слишком робкая, чтобы в этом признаться. — Я польщен, — улыбнулся Бригем. — Колл писал, что у вас лучшая конюшня в Лондоне, поэтому мне вы тоже нравитесь. Не удержавшись, Бригем взъерошил волосы мальчика и злорадно усмехнулся Сирине: — Еще одна победа. Девушка вздернула подбородок. — Иди умойся, Мэлколм, — велела она, прежде чем выйти. — Женщины вечно требуют, чтобы я умывался, — вздохнул Мэлколм. — Я рад, что теперь в доме будет больше мужчин. Вскоре прибыла карета Бригема, вызвав немалый шум в деревне. Лорд Эшберн привык приобретать все самое лучшее, и его экипаж не являлся исключением: черная, отделанная серебром карета, с отличными рессорами. Кучер тоже был в черном. Грум, сидящий на козлах рядом с ним, наслаждался тем, что люди выглядывают в окна и двери при их приближении. Хотя последние полтора дня он жаловался на скверную погоду, скверные дороги и скверную скорость, теперь он чувствовал себя лучше, зная, что путешествие подошло к концу и ему будет позволено заняться лошадьми. |