
Онлайн книга «Покровские ворота (сборник)»
Алексей . Насилу избавился от хозяина. Вот уж Сахар Медович, во рту даже сладко. (Слушая пение.) Хорошо хоть, женщина поет, а то тут всюду кастраты воют. Их голоса здесь в большой цене. Кустов . Отменно поет госпожа певица. Алексей . Мотай на ус, господин пиит, в такой компании ты сроду не был. Это тебе не кабак у заставы, хотя сволочи и тут предовольно. Стало быть, Кустов, не робей. Кустов . В одной берлоге с медведем живучи, кого мне робеть, ваше сиятельство? Алексей . Это я, выходит, медведь? Коли хвалишь, так мутно. Хвала хороша, когда она ясная, как слезинка. Или од никогда не писал? Кустов . Какой российский пиит не писал их? Сам покойник Барков их писал. Его сиятельству, вашему брату. Алексей . Вот тебе призанять бы чужого ума. А угощаться начнешь, гляди – содержи себя в строгости. Дома напьешься. (Вдруг мрачнея.) Это кто еще? Белоглазов . Честь имею представиться, ваше сиятельство, – дворянин Белоглазов. Алексей . Откуда взялся, господин Белоглазов? Белоглазов . Обучаюсь наукам в чужих краях. Алексей . Дело доброе, молодой человек. России ученые люди надобны. Вот, кстати, и господин пиит – зело учен. Слыхал про Кустова? Белоглазов . Ваше сиятельство, не довелось. Алексей . Что ж ты? Чай, иноземных всех сочтешь. Нехорошо. (Кивнув вокруг.) Здесь-то часто бываешь? Белоглазов . Не так чтоб часто, но приходилось. Дом любопытный, кого не встретишь. Всем лестно – хозяин больно богат. Алексей . Я гляжу, ты малый не промах. ( Внезапно. ) Пройдите в зал, господа земляки. Послушайте пение. Белоглазов . Как прикажете. Показываются Елизавета и Бониперти. Кустов (остановившись, потрясенно) . Господи, женщина-то какая… Алексей (негромко, внушительно) . Шевелись, господин пиит, шевелись. Кустов и Белоглазов уходят. Алексей отступает в глубину. Елизавета (садится) . Я его другим представляла. Бониперти . Бойтесь его, мадонна, бойтесь. Верьте, мне было достаточно взгляда, чтобы понять, сколь он опасен. Елизавета . Он неспроста явился, я знаю. Отчего-то мне и тревожно, и радостно. Я предчувствую в своей судьбе долгожданную перемену. Бониперти . Прислушайтесь лучше к моим словам. Елизавета . О чем ты? Или звезды мне лгут? Или ты им больше не веришь? Бониперти . Мадонна, судьбу нельзя искушать. К ним приближается Алексей. Алексей . Я мог просить, чтоб меня представили, но рассудил, что представлюсь сам. Елизавета . Вам нет нужды представляться, граф. Средь русских вряд ли есть хоть один, кто бы не знал своей же славы. Алексей . Благодарствую. Хоть и не заслужил… (Запнулся.) Елизавета (живо) . Не знаете, как ко мне обратиться? Я вас выведу из затруднения – можете звать меня княжной. Алексей . Изрядно сказано, хоть и впервой помогают мне. Весь свой век я, княжна, помогал прочим. Елизавета . Эти слова вселяют надежду. Мой секретарь – синьор Бониперти. Бониперти . Граф, к вашим услугам. Алексей (с еле уловимой интонацией) . Весьма рад. Мне очень это знакомство лестно. Елизавета (обратясь к Бониперти) . Вот теперь мне душно. Принесите мороженого. Бониперти . Слушаюсь, мадонна. Иду. (Медленно уходит.) Алексей . Сколь могу судить, господин преловкий. Елизавета . Я услала его, полагая, что вдруг вам неприятен любой свидетель. Вы столь верный слуга государыни вашей… Алексей . Благодарю, княжна, за заботу. Мы, Орловы, в своих поступках вольны и отчета в них не даем. Елизавета . Но когда я писала вам, вы не ответили. Или, может быть, не решились ответить? Алексей . Зачем вам письмо мое? Я сам явился. Короткая пауза. А свидетели мне и впрямь не нужны. Нам без свидетелей лучше будет. Елизавета . Я живу на виа Кондотти, граф. Вы мой дом просто найдете. Алексей . Не сомневайтесь, княжна, найду. (Как бы слушая пенье, внимательно глядят друг на друга.) Много слышал я, сколь вы совершенны. Однако ж не мог и вообразить. Елизавета . Граф, перед вами несчастная женщина. Алексей . Княжна, кто счастье другим дарит, сам счастлив редко бывает. Но и тут фортуны можно дождаться. Страшен черт, да милостив Бог. Елизавета . В эту минуту я счастлива, граф. Алексей (чуть помедлив) . Я так же, княжна, – как давно уже не был. Пение обрывается. Звучат аплодисменты, восторженные голоса. 4 В доме на Via Condotti. Вечер. Елизавета и Бониперти. Елизавета (глядя в окно) . Поздно, а улица все пуста. Что за тоска, душа не на месте. Вот и весна пришла. А зачем? Так я ждала ее. Ты уверял, что она мне благоприятна будет? Нет, не хочу весны, не хочу. Прежде любила, теперь уж нет. Бониперти . Мадонна, вы мне должны довериться. Все исчислено, все сочтено. Давно уж Томас Иосиф Мут, неаполитанец, предсказал все действия, продолжающиеся до конца веков. Каждые двадцать восемь лет круг жизни меняется. Несчастный круг подходит к концу. Елизавета . Ты говоришь, число мое – юр? Бониперти . Истинно так, мадонна, – юр. Солнце описывает круг через двадцать восемь числ, и каждому отвечает год. Фер, квар, юр, амат, генус… Елизавета (прерывает его) . Так, помню, помню… Значит – юр? И ошибки нет? Бониперти . Мой бог, все движение было измерено в тринадцатом веке и с той поры за пять столетий не отклонилось ни на шаг. Число ваше – юр – третье солнечное число. И оно ударяет на год тысяча семьсот семьдесят пятый… Елизавета . Ах, продолжай, продолжай… я слушаю. Бониперти (берет ее руку в свою) . Будет студеной весна, а лето благоспешным, осень будет сырой и благополучной, зима протяжной. Хлеб будет дорог, но виноград изобилен. И брак великого государя успокоит народы. Елизавета (озабоченно) . Чей же брак? Бониперти . Терпение – нам все откроется. Следуйте только за мной послушно. Помните, вы рождены под Юпитером – он совершает свой путь за двенадцать лет. Ныне он ближе к Земле, чем когда-либо. |