Онлайн книга «Ночной дым»
|
Они вошли в изуродованный дверной проем. Вместо потолка между этажами зияла дыра. На полу громоздился обрушенный потолок — обгорелый, покрытый слоем пепла. При виде распростертых на полу искореженных, обгоревших манекенов Натали передернуло. — Им не больно, — заметил Райан, и Она метнула на него затравленный взгляд. — Не сомневаюсь, вас все происходящее очень забавляет, и все же я просила бы… — В пожаре нет ничего забавного. Осторожно! Смотрите, куда идете! Вскоре они добрались до того места, где работал инспектор Пясецки. У разрушенного внутреннего перекрытия стояли проволочная сетка в деревянной раме, небольшая, словно детская, лопатка, несколько стеклянных банок с притертыми крышками, лом, рулетка. У нее на глазах Рай отковырнул кусок обгорелого плинтуса. — Что вы делаете? — Свое дело. Натали стиснула зубы: — Мы с вами по разные стороны баррикад? — Возможно. — Рай вскинул на нее голову и тут же вернулся к работе. Соскреб шпателем немного пепла. Принюхался, нахмурился и аккуратно ссыпал пепел в банку. — Мисс Флетчер, вы знаете, что такое окисление? Она нахмурилась, переступила с ноги на ногу: — Более-менее. — Окисление — это химическая реакция взаимодействия какого-либо вещества с кислородом. Иногда окисление проходит медленно — например, когда сохнет краска, — а иногда быстро. Для ускорения процесса требуются тепло и свет. На пожаре все происходит быстро. А некоторые вещества дополнительно ускоряют реакцию. — Он еще немного поскреб плинтус, а потом повернулся к ней: — Вот, понюхайте. Натали неуверенно шагнула к нему и повела носом. — Что вы чувствуете? — Дым; влагу… не знаю. Пясецки ссыпал пепел в банку. — Бензин! — сказал он, не сводя взгляда с ее лица. — Видите ли, жидкость всегда заполняет весь объем; она затекает во все трещины на полу, в самые отдаленные уголки, под плинтусы. Если она там застревает, то не горит… А теперь посмотрите вон туда! Натали облизнула губы, внимательно осмотрела кусок пола, тщательно расчищенный от обломков. Она увидела темное пятно, похожее на тень, впечатанную в дерево. — Да… — Видите — обугленное пятно, похожее на карту. Сейчас я соскребу немного и скоро смогу сказать, что случилось до и во время пожара. — По-вашему, кто-то разлил здесь бензин и чиркнул спичкой? Вместо ответа, Рай вдруг подался вперед и поднял с пола клочок обгорелой ткани. — Шелк, — сказал он, потерев клочок между пальцами. — Жалко! — Обгорелый кусочек шелка он поместил в контейнер, похожий на жестянку из-под муки. — Иногда поджигатель устраивает факелы узкими полосами, чтобы у огня было больше простора. Кое-что не сгорает… — Он поднял с пола почти идеально сохранившуюся чашечку от кружевного бюстгальтера и, покосившись на Натали, покачал головой. — Даже странно! Ей снова стало холодно, но не от ветра. Ее терзали страх и гнев. — Если пожар устроили умышленно, я хочу об этом знать! Заинтересованный переменой в ее глазах, он присел на корточки. Под незастегнутой защитной курткой она увидела вчерашнюю фланелевую рубашку. Джинсы стали белесыми на коленях. Судя по всему, он с ночи никуда отсюда не уезжал. — Я пришлю вам отчет. — Рай встал. — А теперь просветите меня. Как выглядел склад сутки назад? Натали закрыла глаза, но ничего не помогало. Она по-прежнему чувствовала запах разрушения. — Склад был трехэтажный, площадь — около двухсот квадратных метров. Металлические балконы и внутренние лестницы. На третьем этаже находилась небольшая швейная мастерская. Все наши товары изготавливаются вручную. — Товар высокого качества? — Да, в общем, так было задумано. Неподалеку отсюда есть еще фабрика. В основном там все и шьется. На третьем этаже склада стояло двенадцать швейных машин; здесь в основном завершали отделку. Слева от мастерской размещалась комната отдыха с кофейным автоматом, рядом туалеты… На втором этаже полы были не деревянные, а покрытые линолеумом. Там хранилась готовая продукция. На втором этаже я устроила себе небольшой кабинет, хотя мой основной офис в центре города. На нижнем этаже проводили технический контроль, упаковывали и отгружали товар. Через три недели мы должны начать поставки весенней коллекции… — Натали рассеянно шагнула вперед и поскользнулась на обломках. Рай быстро подхватил ее, не дав упасть. — Осторожнее! — буркнул он. От неожиданности она на миг прижалась к нему. И ощутила исходящую от него силу. А еще… сострадание? Сейчас ей его так недоставало! — В здешней мастерской у нас трудились семьдесят человек! Теперь, пока все не наладится, они остались без работы. — Натали круто развернулась к Раю лицом, и он схватил ее за обе руки, не давая упасть. — Значит, склад подожгли! Сейчас, подумал Рай, она совсем не владеет собой. Вот-вот вспыхнет, как спичка. — Я еще не закончил расследование. — Склад подожгли, — повторила она. — И вы подозреваете, что это сделала я! Приехала сюда среди ночи с канистрой бензина… Ее лицо оказалось совсем близко. Рай удивился. Он даже не замечал, какая она высокая. И даже нелепые защитные сапоги до колена не портят ее красоты. — Такое представить трудно, — согласился он. — Но ведь склад не обязательно поджигать самой, — продолжала Натали. — Допустим, я кого-то наняла… Но ведь я точно знала, что склад охраняет ночной сторож… Хотя… что значит какой-то несчастный сторож по сравнению с крупными страховыми выплатами? Рай не сводил с нее глаз. — Вот вы мне и объясните, значит это что-нибудь или нет, — не сразу ответил он. Натали возмущенно вырвалась: — Нет, инспектор, объясняться будете вы! И, нравится вам это или нет, я буду следить за каждым шагом вашего расследования! За каждым шагом! — Она тряхнула головой. — Я не отстану от вас, пока не получу ответы на все вопросы! — Натали решительно зашагала прочь, забыв о громадных сапогах, только на улице заставила себя успокоиться. Тут она увидела, что к складу подъезжает знакомая машина. Вздохнув с облегчением, она снова поднырнула под заградительную ленту. — Доналд! — Она протянула обе руки. — Ах, Доналд, что тут случилось… Взяв ее за руки, Доналд поверх ее плеча посмотрел на склад. Он долго молчал и качал головой. — Как это могло случиться? Короткое замыкание? Но ведь проводку проверяли два месяца назад! — Знаю. Мне очень жаль. Столько трудов… И в самом деле — два года ее жизни и жизни Доналда… И теперь все пошло прахом! — Все? — Голос его слегка дрожал; рука, сжавшая ее руку, тоже подрагивала. — Все пропало? |