
Онлайн книга «Ночной дым»
Второй мужчина, постарше, казалось, вот-вот улыбнется. Рай заметил галстук-бабочку в горошек и посредственного качества парик на голове. Женщина составляла резкий контраст с начальницей. На ней был мятый пиджак свободного покроя, туфли на низком каблуке, растрепанные волосы, которые как будто не могли решить, рыжие они или каштановые. На глаз Рай дал ей лет сорок; он пришел к выводу, что женщина совсем не заинтересована в том, чтобы выглядеть хоть на год моложе. — Инспектор! — Натали выждала целых десять секунд и лишь потом поднялась и протянула ему руку. — Мисс Флетчер! — Он быстро пожал ее длинные, узкие пальцы. — Инспектор Пясецки расследует пожар на складе. — Натали заметила, что он пришел в своей привычной «форме»: джинсах и фланелевой рубашке. Разве госслужащим не положено носить деловые костюмы? — Инспектор, познакомьтесь с моими заместителями: Доналдом Готорном, Мелвином Гласки и Дирдре Маркс. Рай кивнул всем присутствующим и снова повернулся к Натали. — Не ожидал, что такая умница, как вы, устроит свой офис на сорок втором этаже. — Что, простите? — На такой верхотуре чертовски трудно проводить спасательные работы — не только для вас, но и для пожарных. Сюда не дотянется ни одна лестница! Окно предназначено для красивых видов, а не для вентиляции или бегства. Значит, в случае пожара вам придется спускаться на целых сорок два этажа по задымленной лестнице! Натали снова села, не предложив гостю кресло. — У нас есть все необходимое: системы распознавания огня, индикаторы дыма, огнетушители. Он только улыбнулся: — У вас на складе тоже все это было, мисс Флетчер! Головная боль возобновилась с новой силой. — Инспектор, вы пришли, чтобы сообщить, как продвигается расследование, или покритиковать мое рабочее пространство? — Могу сделать и то и то. — Извините нас, пожалуйста. — Натали обвела взглядом трех своих заместителей. Как только дверь за ними закрылась, Натали жестом показала на кресло. — Давайте кое-что проясним. Я вам не нравлюсь, а вы не нравитесь мне. Но у нас с вами общая цель. Мне часто приходится сотрудничать с людьми, которые не вызывают у меня симпатии. Но личные отношения не мешают мне в работе… — Она склонила голову, устремив на него очень холодный и очень властный, прямо королевский, взгляд. — А вам? — Нет. — Рай непринужденно закинул ногу на ногу. — Вот и хорошо. Итак, что вы собирались мне сообщить? — Я только что закончил отчет. Никаких сомнений не остается. Ваш склад подожгли. Несмотря на то что Натали была готова к подобному сообщению, у нее внутри что-то екнуло. — Никаких сомнений? — Не дожидаясь ответа, она покачала головой. — Ну да, так и должно быть. Мне говорили, вы очень дотошный. — Вот как? Кстати, вы бы приняли аспирин, а то в висках дырки протрете. Раздраженная, Натали убрала руку от виска, который все время непроизвольно массировала. — Что же дальше? — Я установил очаг возгорания и способ, каким пользовался поджигатель. Остается выяснить мотив. — Разве поджигатели делают свое черное дело не просто потому, что им это нравится? — Да, конечно. — Рай достал было из пачки сигарету, но заметил, что на столе нет пепельницы. — А еще бывает, что искра залетает в помещение с улицы… Я по-прежнему не исключаю версию о том, что поджигателя наняли вы. Склад застрахован на крупную сумму, мисс Флетчер! — Совершенно верно. И я очень надеюсь получить страховку. Потери только в пересчете на товары и оборудование составили больше полутора миллионов! — Страховка покрывает значительно большую сумму. — Инспектор, если вы хоть сколько-нибудь разбираетесь в недвижимости, то должны понимать, что само здание склада стоило довольно дорого. Если вы подозреваете меня в мошенничестве со страховкой, то напрасно тратите время. — Времени у меня достаточно, я никуда не тороплюсь. — Рай встал. — Мисс Флетчер, мне понадобятся ваши показания. Официальные. Завтра в два часа жду вас у себя. Натали тоже встала: — Показания я могу дать вам здесь и сейчас. — У меня в кабинете, мисс Флетчер! — Рай достал из кармана визитную карточку, положил ей на стол. — Попробуйте взглянуть на происходящее с другой точки зрения. Если вы ни при чем, чем скорее мы покончим с делом, тем скорее вы получите страховку. — Отлично! — Она взяла карточку и сунула ее в карман пиджака. — Чем скорее, тем лучше! У вас пока все, инспектор? — Да. — Рай покосился на каталог, лежащий на столе. На глянцевой обложке модель с кожей цвета слоновой кости лежала на диване, обитом бархатом, демонстрируя красное платье с открытой спиной и кружевным лифом. — Чудесно! — Он посмотрел Натали в лицо. — Шикарный способ торговать сексом! — Романтикой, инспектор. Некоторые по-прежнему любят романтику. — А вы? — При чем здесь мое мнение? — Я просто поинтересовался, верите ли вы сами в то, что продаете, или вас интересуют только деньги. — Он как будто спрашивал, носит ли она свои изделия под безупречно сшитыми деловыми костюмами. — Охотно удовлетворю ваше любопытство. Я всегда верю в то, чем торгую. И делать деньги мне тоже нравится. Главное, и то и другое мне удается отлично! — Натали протянула ему каталог. — Возьмите, пожалуйста! На все наши товары распространяется безусловная гарантия. С понедельника начинает работать бесплатный телефонный номер. Если она ожидала, что он откажется или смутится, то ошиблась. Рай свернул каталог в трубку и сунул в карман джинсов. — Спасибо! — А теперь прошу меня извинить, у меня встреча в другом месте. Натали вышла из-за стола. На это он и надеялся. Что бы он о ней ни думал, ему ужасно нравились ее ноги. — Вас подвезти? Она доставала какие-то документы из шкафчика, но, услышав его вопрос, обернулась с удивленным видом: — Нет… У меня есть машина. Она удивилась еще больше, когда он подошел к ней с ее пальто в руках. Когда он подавал ей пальто, его руки задержались — совсем ненадолго, правда, — на ее плечах. — Вы очень напряжены, мисс Флетчер. — Я занята, инспектор. — Недоумевая, она повернулась к нему и пришла в еще большее замешательство. Чтобы не столкнуться с ним, ей пришлось сделать шаг назад. — И нервы у вас не в порядке, — продолжил он, насмешливо улыбаясь. Интересно, так же остро она реагирует на его близость, как он — на ее? — Человек подозрительный решил бы, что налицо все признаки вины. Кстати, я — человек подозрительный. Но знаете, что я думаю? |