
Онлайн книга «Ледовая армия»
![]() На второй палубе нашлась комната, в которой стояла огромная ванна, наполненная чем-то вязким. В слизи виднелись бледные тела тех жителей Ластен-Онга, кому повезло меньше. Из студня торчали объединенные проводами штыри. Один общий провод вел к разгромленному Братством баку, жидкость из которого проела пол. Воняло там ужасно. Когда Клинки ворвались в помещение, один из погруженных в чан людей еще шевелился. Голова без волос, почти без кожи по-рыбьи разевала рот, а с разъеденной руки, протянутой к бойцам, капала в студень белая плоть. Пленник Цитадели развалился в руках спасителей. Фанатик на допросе лишь хихикал. Захлебывался кровью, вонял сожженными жилами, но хихикал. «Смена парадигмы,» — думал про себя я. «Смена парадигмы». Невозмутимый Жерар несколько раз бил кулаком в стену, оторвавшись от неторопливой пытки слуги Технобога. Возвращался, доставал новые инструменты, вливал новые жидкости, но пленник только смеялся. Лишь незадолго до смерти фанатик пробулькал: — Мы все… Служим… Чтобы остановить… мертвеца на щите… Вы тоже… Так что да, убить служителя Цитадели для меня теперь не считалось чем-то зазорным. Фарри просто понял это немного раньше. — Мы не можем оставить их здесь, — сказал мой друг, первым нарушив долгое молчание. Монокль согласно кивнул. Жерар методично вытирал инструменты. Пальцы его дрожали. С разбитых костяшек капала кровь. — Я не понимаю, зачем они это делают? Зачем им были нужны эти люди? — Может быть топливо, капитан? — вдруг произнес Жерар. — Очень похоже на топливо. Или на что-то близкое. Но, джентльмены, какой же скотиной надо быть, чтобы так использовать людей? Чтобы просто додуматься так их использовать? Я… У меня… Он осекся, выпрямился, зазвенел железом, укладывая чудовищные орудия в саквояж. Мастер заплечных дел сокрушался о человеческой жестокости. — Семьсот человек. Только молодые, крепкие. Все, кто постарше, оказались на столбах. Детей и женщин вывезли. Что происходит с этим миром, Жерар? — в сердцах выпалил Монокль. — Что с ним происходит? — Не знаю, капитан. И если позволите обратить внимание — мне все это очень не по душе. — Это семьсот мужчин, способных держать оружие, — сказал Фарри. — Светлый Бог… Фарриан! — Семьсот мужчин, желающих держать оружие. Я понял, куда клонит мой друг. Изумленно воззрился на него. Предложение бывшего воришки показалось мне диким. — Мы не прокормим их, мальчик! Половина из них так слабы, что не могут стоять на ногах. Остановись, — словно согласился со мною капитан. Фарри встал, заметался по допросной комнате, взбудораженный идеей. — Мы немного задержимся. Немного. А потом… Это ведь только начало. Когда мы вернемся, то сможем… — Фарри, все Братство охотится за нами! — Малыш прав, капитан. Простите, джентльмены, но… Мы не можем так просто это оставить. — Жерар! — Простите, — поник здоровяк. Щелкнул саквояжем. Поджал губы. — Простите… — Это знак, капитан, — остановился Фарри. Ткнул пальцем в труп фанатика, — пока мы будем бегать по Пустыне, вот эти вот сгноят тысячи. Куда мы вернемся, капитан? В ангарах Ластен-Онга есть ледоходы. Мы можем взять их с собой. У нас будут люди для них, команды! Братство придет, не сомневаюсь. И мы его встретим. — Никто не доберется до Южного Круга, это не фреты! Как начнется тонкий лед, все эти корабли пойдут в пасть к Темному. Где мы возьмем штурманов? Где возьмем шаманов? Инструментариев? Да щупальца Темнобога, где мы возьмем столько жратвы? — возмутился Монокль. — Мы даже не знаем кто есть среди этих семи сотен, капитан. Может быть, найдутся и шаманы? — Вы… это… Вы думаете, что эти семь сотен пойдут с нами? — подал голос я. — Все как один? Тут ведь их дом… А жены, дети… Вместо их поисков идти куда-то ради непонятной цели? — Идти за тем, что поможет победить Братство, Эд, — Фарриан щелкнул пальцами. — Идти за надеждой. Если есть надежда, за ней всегда ходят. Мы можем ее дать. За Южный Круг пройдем мы одни. А дальше вернемся, и здесь нас будет ждать армия. Ледовая армия. Начало которой мы сейчас положим! — Буду честным, мальчик. Во мне не так сильно горит страсть добраться туда, куда мы собирались все это время. Как-то все это шаркунье непотребство во льдах превращает наши стремления в нелепицу. В бегство. Все, что я знал, уже изменилось. Мир плавится, и мне все сложнее убеждать себя катиться куда-то на юг по стрелке компаса. Еще сложнее убедить тебя в том, что в нашем путешествии все эти люди станут обузой. Я вообще очень не хочу мнить себя бессердечным псом. Надо бы как-то определиться, ведем ли мы священную войну против Братства и героически погибаем, или же ищем проход через Южный Круг, пока погибают другие? — Нам и нужен бессердечный пес, капитан, — сказал Фарри. — Мы идем в Южный Круг. Но при этом мы не можем превратиться в этих. Мы все посмотрели на труп фанатика. — Люди — это люди… — добавил мой друг. — Я запутался, ты же только что их переводил в солдаты, мальчик, — едко прокомментировал Монокль. — Это другое, — смутился Фарри. — Похоже, но другое… — Не уверен, — капитан погладил указательным пальцем татуировку на лице. — Ладно. Ладно… Нам потребуется хоть какая-то команда, способная управлять ледоходом. Рассчитывать на тех, кого я сегодня увидел — бесполезно. Половина еле ходит, и это еще крепкая половина. Собрать припасы, если они тут есть. Найти корабль, который сможет взять всю эту ораву на борт. Часть людей взять к нам в лазарет, часть нашей команды перевести на второй корабль. Все решаемо, мальчик. Фарри улыбался. — Меня очень беспокоит то, чего я не понимаю. Жнец Братства расстрелял большую часть технобожцев. Почему? — Может, это не Жнец? — спросил я. — Может, кто-то еще? — Тогда другой вопрос, мальчик номер два, почему его не застрелил наш Жнец? — он поморщился от моей версии. — Это точно наш стрелок, точно! Но зачем это ему? Не высовывался бы — и вас там просто задавили бы числом. Мы пришли бы слишком поздно. Выходит, он решил перебить нас единолично и просто устранил конкурентов? — Почему нет. Снежные львы ж так поступают… — пробасил Жерар и смутился. — Простите, капитан. — Боюсь, в этом оледенительном мире все давно не так просто, — буркнул Монокль. — Как-то давно он не палил по нам, для такой-то организованной мести. Впрочем, к работе, джентльмены. У нас очень много дел. *** Остановившись на отдалении от фрета Содружества, Акула замерла за штурвалом и прикрыла уставшие глаза. И задремала. «Помоги. Ты нужна мне». Акула открыла глаза. Голос? Днем? В груди приятно заныло. Она выпрямилась на сидении пилота, продрав дымку спячки. На губах родилась улыбка. В детстве так же хорошо было, когда домой возвращался отец. Когда по комнате проходил ветерок мороза, и в тамбуре слышалось сиплое приветствие папы. |