
Онлайн книга «Ледовая армия»
![]() — Неважно. Возраст важен только для смерти. Значит, Барроухельма больше нет? — Боюсь, что так… — И это у нас детишки да женушки Ластен-Онга? Ах, какая незадача. Хороший был городок. Цитадельцы заплатят мне за это. Нигде я так не отдыхал, как там. Хороший, изу-у-у-умительный город. Мы шли вдоль поврежденного ледохода Малакрая. Фарри, я и Торос с Бураном. Наши, укрывшись от ветра за тушей мертвого корабля Братства, наблюдали за тем, как кипит работа над слетевшей гусеницей. — Колеса оледенительно, скажу я, у цитадельщиков омерзительны. Невероятно гадкие. Не встанут. А ремонт потребуется, даже если мы все сделаем удачненько. Повело от удара. Заменить бы, но… Сами понимаете. Над нашими головами скрипели лебедки, звенели стальные пруты, которыми подтягивали и сколачивали промерзшие, тяжеленные сегменты траков. — У меня ребятишки лихие. Драки не боятся. Горжусь ими, — сказал Малакрай. — Очень. И руки есть, что тоже немаловажненько. Но и пожрать они тоже любят от души. Может быть, у вас найдется чего? Несколько сотен дополнительных ртов. Этоизу-у-умительно, что удалось спасти, но прокормить, опасаюсь я, непросто. — У нас хватает провианта. Поделимся. — Обратно в Ластен-Онг повезете? — повернулся к Фарри Малакрай. — Сами решат, — уклонился от ответа Фарри. Я наблюдал за коротышкой и поражался тому, как просто ему дается не задумываться о чем-то большем, чем насущное. Смотреть не дальше ближней перспективы. Увидел корабль — бей. Увидел пленных — освободи. Не увидел — иди дальше. — Теперь оседлость стала хужее, чем раньше. Буран вдруг хрюкнул, то ли возмущенно, то ли раздраженно. — Ихние дела, конечно. На то и воля евонная, то бишь, — хитро покосился на него Малакрай. Буран отметил: — Это ж чего ж ты с языком-то вытворяешь, подлец. Вся моя тонкая натура изломалась к оледеневшей срани и сейчас осыпается под твои ноги. Дзиньк-дзиньк-дзиньк, — он изобразил как что-то падает на лед и бьется. — Чаво магу, таво магу, — подмигнул ему Малакрай. Буран остался доволен его ответом. Я это почувствовал. Поднялся ветер. Холодные волны сбили с шапок заструг снег, я надвинул капюшон поглубже, царапнув лицо колючим замерзшим шарфом. — Изу-у-у-умительно, что мы встретились, — Малакрай тряхнул головой, и цветные ленты заплясали, словно мороз забыл про них и не сковал тонкую ткань. — Изу-у-у-умительно. Куда вы? — На юг. С ревом, проламывая гребень заструги, наш лайар выбрался к кораблям. Ледоход остановился, лязгая двигателем. Звон отражался от брони, от снежных склонов. В ушах загудело. — А чего там? Все интересненькое ж на севере. — Пока на юг. Соберем кого сможем, кого найдем. Подготовимся и вернемся. Вновь взметнулись цветные ленты. — Вы же понимаете, что таких вот городов хватает? — спросил Малакрай. — И чтожечки — все останутся Братству? Фарри хмыкнул. Вопрос его задел. — Все Братство сейчас на землях Содружества. Бьет города по одному. Пока мы будем ползти на север, они как раз закончат с остатками сопротивления и приступят к нам. А на юге есть кое-что, что нам поможет с ними справится. Закончим, подготовимся и вернемся. Не можем не вернуться. — И что же это? — спросил Малакрай. Буран с ухмылкой посмотрел на Фарри, ресницы у него заиндевели, щеки горели румянцем. — Безопасный проход через Южный Круг, — ответил мой друг. Просто и прямо. Малакрай хмыкнул: — Сказаньице бардеров, не больше. Пустая трата времени. Да и найдете вы этот проход, что, он все корабли заборет? Выйдет оттуда сам Светлый Бог и опрокинет цитадельцев? Фарри умолк. Он смотрел на север, откуда уже слышался грохот ломаемого льда под гусеницами баржи. Шапп зашел с солнечной стороны, пользуясь следами нашего лайара. — Армий больше нет. Берег разрушен. Содружество разбито. — Ну, я бы не был так уверен, — вмешался Малакрай. — Конечно, кто-то сопротивляется. Но как их найти в Пустыне? Идти наугад и отдать себя боевому флоту Братства? Пока нам везло со всеми этими их посудинами. Встретим серьезные силы — что мы сможем сделать? А остальные? Север малочисленнее и там каждый сам за себя. То же самое с Провалами. Здесь повсюду теперь нет другой силы кроме Братства. Если мы найдем проход, то у нас будет место, где подготовиться. Откуда потом нанести удар, — Фарри угрюмо смотрел в Пустыню. — Пока Братство варит в чанах тех, кому не повезло? — вдруг спросил Торос. Фарри дернулся как от пощечины. — Мне больно было это слышать, Торос. — Прости. Торос не хотел. Торосу больно видеть, что он ничего не может сделать. — Как и мне. Просто я вижу надежду только в том, что мы делаем. И не вижу ничего, если все бросим. У меня на глазах проступили слезы от горечи. Я отвернулся, выискивая баржу, справился со спазмом в груди и не выдержал: — Я с тобой, Фарри. До конца. Теперь до конца. Мы не бросим. Малакрай скептично хмыкнул, а Фарри повернулся ко мне и хлопнул по плечу. — Спасибо, Эд. А вот и баржа. Огромное железное чудище, везущие в брюхе мужчин Ластен-Онга проламывало себе дорогу в волнах заструг и россыпей ледовых глыб. Многих из них здесь ждала радость, ждало счастье. Но отцов тех детей, о которых говорил Малакрай, с кровавой ухмылкой караулило горе, уйти от которого тем уже не придется. — Я вернусь на «ИзоЛьду», обсужу с капитаном, как можно помочь с вашим кораблем. Эд, ты на баржу? — Что? — Твой приятель… — А, да… Конечно. Конечно… — Торос, проводишь его? — Я сам, — остановил я Неприкасаемого. — Сам, спасибо. Я хотел побыть самим собой. Коридоры баржи были забиты торопящимися наружу людьми. Я пропускал их, бледных, покрытых испариной, цепляющихся за поручни. Они спешили к надежде. Или же к кромешной боли. Я отворачивался, я пропускал. И думал о том, что сказал Фарри там, внизу. Сегодня у кого-то надежда закончится. Очень сомневаюсь, что ее можно будет хоть когда-то чем-нибудь заменить. Меня то и дело хлопали по плечу. Благодарили, словно это я вырвал из лап Братства их близких. Я кивал, отмахивался и ждал. Бесконечно ждал. В общем трюме осталось не так уж и много людей. Возможно, уже все потерявших, может быть, еще не успевших обрести. Или же слабых настолько, что даже надежда не подняла их на ноги. Эльнара я нашел в гамаке неподалеку от ширмы. Сам эмпат оттуда уже пропал, скорее всего, выскочил одним из первых. |