
Онлайн книга «Ночные твари»
– Нет, всё в порядке. Просто у меня болит голова и я не выспалась. Что вам удалось разузнать? Сарт вздохнул, и Ярдли услышала шелест упаковки лекарства. – Я переговорил со своим коллегой с факультета искусствоведения, который занимается африканским искусством двадцатого века. Он даже один раз лично встречался с Сарпонгом. В общем, получается, Сарпонг был биологом – по крайней мере он получил диплом по биологии в Хартумском университете в Судане. Был одержим эволюцией человека. Он полагал, что изначально люди были хорошими, однако эволюция дала им способность отключать мораль. Словно щелкать тумблером. До такой степени, что в ситуации, когда на карту поставлено наше выживание, мы можем сделать все, что угодно. Но Сарпонг верил, что эволюция нанесла также гораздо более сокрушительный удар, о котором даже не предполагал Фрейд: выключение морали оказывается незаметным для человека. Ярдли проводила взглядом, как один мальчик выбежал с площадки, мать бросилась за ним и догнала его уже у самой стоянки. – Что это означает? – спросила она. – Сарпонг полагал, что все плохие дела совершаются людьми вследствие этой эволюционной адаптации и нашей неспособности осознать, что мораль выключается. Вот почему вроде бы хорошие люди во время войны способны совершить убийство и изнасилование, не чувствуя за это вины, или тюремные охранники способны убивать и истязать заключенных и тем не менее считать себя порядочными людьми. Эволюция дала нам способность обманывать самих себя. В «Ночных тварях» Сарпонг исследует это предположение. На всех четырех полотнах – жертвы тех, кто расстался с моралью, но не сознает это. Эти люди считают, что создают произведения искусства. Мой коллега полагает, что тот, кто воспроизводит картины Сарпонга с помощью живых людей, не художник, как, насколько я понимаю, думают правоохранительные органы, а человек, одержимый эволюцией нашего вида. Возможно, антрополог или биолог. Врач. Главное в картинах – биология, а не искусство. – Врач? – Да. Изначально Сарпонг собирался посвятить себя медицине, а кто знает тело и мысли человека лучше врача? Ярдли задумалась. – Я бы хотела поговорить с вашим коллегой. – Пришлю номер его телефона. – Буду вам очень признательна, Дэниел. Спасибо. – Всегда пожалуйста. Я также пришлю вам психологический портрет, который запросил агент Болдуин. Держите меня в курсе вашего расследования и дайте знать, если появится что-то новое. – Обязательно, спасибо. – Да, Джессика, и еще… – Слушаю. – Если можно. Моя маленькая лепта. Готов поспорить: преступник гордится своей работой и жаждет признания. Если лишить его этого признания в качестве тактического хода, чтобы заставить раскрыться, он, возможно, совершит нечто радикальное. – Радикальное? – Вы ведете это дело, вы женщина, и обе жертвы женщины. Возможно, у преступника появится желание заняться вами. Пожалуйста, будьте осторожны. По спине Ярдли пробежала ледяная дрожь. – Постараюсь. Глава 22
Кабинет навевал клаустрофобию, и у Джессики никак не получалось сосредоточиться. Она сидела за столом, уставившись на стены и размышляя над словами доктора Сарта. Врач. По коридору прошел рабочий, затем вернулся назад, читая таблички на дверях. – Миз [22] Ярдли? Мне нужно заменить табличку. Если хотите, я зайду попозже. – Нет, всё в порядке. Меняйте. Она проследила, как рабочий снял с двери табличку с ее именем и прикрепил табличку с именем Джекса. Табличку с ее именем он протянул ей. – Некоторые забирают их на память. Взяв табличку, Ярдли какое-то время смотрела на нее, затем сунула ее в мусорную корзину и взяла свою сумочку. Ей необходимо было поговорить с одним человеком. * * * Районная больница Редвуда находилась недалеко от того места, где жила Ривер. Ярдли как-то раз бывала там, хотя теперь она уже не могла вспомнить, по какому поводу. Вероятно, чтобы встретиться с жертвой одного из многочисленных дел, которое она вела. Иногда запах антисептика являлся ей во снах. В приемном отделении было свободно. Дежурная медсестра сидела за стойкой вместе с полицейским. – Здравствуйте, я бы хотела поговорить с доктором Закари, если можно. Я его знакомая. – Он отправился перекусить в кафетерий. Это по коридору и направо. Кафетерий выходил окнами на сад с переходом, соединяющим два корпуса больницы. В зале сидели несколько врачей и медсестер. Ярдли увидела Закари за столиком в углу. Увидев ее, он удивился. – Джессика? – Встал и обнял ее. – Что вы здесь делаете? – Бывает, сюда доставляют жертв тех дел, которыми я занимаюсь. Не самое любимое мое место, как сами можете догадаться. Кивнув, Закари посмотрел на тарелку с курицей и картофельным пюре. – Да, мне приходится с этим встречаться. К нам постоянно доставляют женщин, избитых, обожженных, связанных… и даже когда они дают показания полиции, кажется, что никто ничего не делает. – Не возражаете, если я к вам подсяду? – Нисколько. Ярдли села и, закинув ногу на ногу, натянула на лицо самую дружелюбную улыбку. – Мы стараемся делать все возможное, но нам постоянно урезают бюджет. Во многих городах расходы на полицию составляют львиную долю бюджета, поэтому, когда приходится сокращать расходы, в первую очередь достается полиции, а также прокуратуре. То же самое и на федеральном уровне. Когда попадает под нож финансирование ФБР, следующей в очереди оказывается федеральная прокуратура. Закари отрезал кусок курицы. – Я на самом деле никого не обвиняю, честное слово. Мне просто хотелось бы не видеть здесь одних и тех же людей снова и снова. Ярдли кивнула. – Кстати, а как поживает Энджи? Какое-то время Закари жевал, затем вытер губы салфеткой. – Она крепкая. Держит все внутри, так что определить бывает очень трудно. – Как вы с ней познакомились? Ничего, что я спрашиваю? – Она обратилась в больницу с травмой кисти руки. Резала овощи, нож сорвался и порезал ладонь. – Закари откинулся назад и, продолжая жевать, улыбнулся. – Наверное, любовь с первого взгляда. На следующий вечер мы за ужином проговорили часа три. Два месяца спустя Энджи перебралась ко мне. – Любовь с первого взгляда… В наше время это большая редкость. |