
Онлайн книга «Квента. Остров Избранных»
![]() Я пообещала. – Джо, нам пора. – говорит дядя и, схватив меня за руку, тащит из лаборатории. Вырываю руку и, смотря на то, как Дельгадо-старший подходит к панели управления капсулой, кричу: – Что вы делаете?! Рука старика замирает, так и не коснувшись кнопок. – Отключаю Куб. – печально говорит старик. Подлетаю к нему и встаю между Дельгадо и капсулой, в которой покоится холодное тело Рэя. Меня трясет, и не понимаю почему, но я могу говорить только криком: – Не подходи к нему! Не смей отключать Куб! Эрн, Дельгадо, Гаррет и Джервис смотрят на меня жалостливыми взглядами. Не нужна мне их жалость! Не меня нужно жалеть! Гаррет первым приходит в себя и подходит ко мне медленным и осторожным шагом, словно я дикое животное, которое нужно приручить. Парень встает возле меня и на удивление мягко говорит: – Но Рэй попросил. Бросаю на него злой взгляд: – И вы всё видели? Гаррет кивает, и тут же морщится от боли в затылке, прикладывает руку к голове, и я вижу на его пальцах пару капель крови. Старик отводит взгляд в сторону, Джервис сжимает губы в тонкую, практически невидимую линию. – Да. – отвечает дядя. – Это личное. – шепчу я, мне кажется, что они заглянули мне в самую душу и разглядели там то, что я не готова была показать никому, кроме того, кто хочет смерти. Кроме Рэя. Старик берет мою трясущуюся руку, но я тут же её забираю. Почему они все трогают меня? В данный момент мне ненавистны их касания, они стирают воспоминания о руках Рэя, которые только что обнимали меня. – Ты пообещала ему. – говорит старик. – Я соврала. – уверенно говорю я, и теперь сама хватаю морщинистую руку Дельгадо и, пропуская мимо ушей крики дяди о том, что пора уходить, говорю. – Не отключай Куб. – Но он просил. – пищит старик. – А теперь я тебя прошу. – свободной рукой вытираю слезы, которых больше нет. – Спаси его. – Я… я не могу обещать. Каждое слово Дельгадо давит на сердце, но я не верю, что всё закончится именно так. Просто отказываюсь отключать чертов Куб и терять Рэя навсегда. Я солгала ему. Но я не могу. Просто – не могу отпустить его. – Есть хоть малейший шанс, что Рэя можно спасти? – Да, но… – неуверенно начинает старик, и я тут же перебиваю его. – Без каких-либо "но", спаси Рэя. Спрячь его от своего сына, и когда-нибудь я вернусь. А если он очнется, то скажи, что я жду его. – новые слезы бегут по щекам. – Где ждешь? – спрашивает старик. – Он поймет где. – отвечаю я, сглатывая горький ком. Дельгадо так печально смотрит на меня, что у меня кулаки чешутся. – Джорджина, девочка моя. – не хочу, чтобы он так меня называл, но молчу, и Дельгадо продолжает. – Даже если мне удастся его спасти, то он никогда не сможет ходить, а для него это хуже смерти. Он сам так сказал. Злость берет верх. Да как они не понимают, что жизнь в любом случае лучше, чем смерть? Как они не понимают, что только смерть нельзя изменить, всё остальное возможно. Вырываю руку и говорю сквозь стиснутые зубы: – Спаси его, иначе я убью твоего сына, твою жену и даже собаку, если она у тебя есть. Если ты превратишь мою жизнь в ад, я отвечу тем же. Я постараюсь. Очень сильно постараюсь. Взгляд старика такой потерянный, что, возможно, мне стало бы его жаль, но не сегодня. – Спаси его. – теперь я начинаю молить. Я готова угрожать и одновременно ползать в ногах у того, кто когда-то придумал ад, который мы прошли совсем недавно. Старик кивает, но это выглядит не очень-то и уверенно. – У тебя получится его спрятать? – Да. Мой сын никогда не заходит сюда. – И ещё одна просьба. – шепчу я так тихо, что меня слышат только старик и Джервис. – Слушаю. – Сделай так, – бросаю взгляд на капсулу, – чтобы он просто спал. – перевожу взгляд на экран и вижу, как Рэй сидит на полу. Там, где я оставила его. Склонив голову вниз, он не шевелится, и я даже боюсь представить, о чем он сейчас думает. – Не хочу, чтобы Рэй был одинок. – Хорошо. – соглашается старик. Дядя устал ждать. И командным голосом приказывает нам уходить. В его руке шипит рация: "Двери почти открыты! Найти Джорджину Джонс и Джервиса Флауэрса! Доставить живыми!" Тишина и снова: "Повторяю! Найти Джорджину Джонс и Джервиса Флауэрса! Привести живыми!" Переглядываемся с Джервисом, и я понимаю, что Доктору мы нужны из-за того, что мы Чистые, из-за нашей регенерации или слуха. Это всё, что нас связывает, и что-то из этого срочно нужно Дэвиду Дельгадо. В спешке покидаем лабораторию, я даже не позволяю себе ещё раз взглянуть на Рэя. Боюсь, что если увижу его, то не смогу уйти. Я, дядя, Гаррет и Джервис, вот и всё. Остальных мы так или иначе потеряли. Утираю последние слезы, понимаю, что я до сих пор хромаю. Не сильно, но это замедляет мою скорость. Нога не болит. Возможно, и болит, но агония внутри меня гасит эту боль. Стараюсь набрать достаточную скорость и про себя повторяю одну-единственную фразу: "Я вернусь, я вернусь, я вернусь за тобой. Обязательно. Клянусь". Как сумасшедшая повторяю эту мантру и надеюсь, что хотя бы это слово, данное себе, я сдержу. На бегу спрашиваю у дяди: – Через сколько вертолет? – Через два часа. Мы успеем. Я надеюсь, что успеем. Дальше бежим молча ровно до того момента, пока я и Джервис не останавливаемся как вкопанные. Лай собак. Прямо перед нами. Гаррет сразу понимает, что что-то не так и тоже останавливается, а вот дядя пробегает лишние метры. Обернувшись, хмурит брови, не понимая нашу незапланированную остановку. – Там собаки. – говорит Джервис. – Следовательно, и военные тоже. Я не могу смотреть на него. Увечье Джервиса – лишнее напоминание моей глупости. Из-за меня он лишился руки. Дядя подходит к нам. Отдает мне рацию, которая больше не произнесла ни единого звука, сжимает мои плечи, заглядывает в глаза и говорит: – Запоминай. Вертолет сядет меньше, чем через два часа. Приземлится он в южной части острова. Простоит ровно одну минуту, и сколько бы человек не успело влезть на борт, он улетит. Вертолет никого не будет ждать, так как на острове стоят пушки отслеживания передвижения по воздуху и воде. Шестьдесят секунд – это всё что у вас есть. – киваю, давая дяде понять, что всё поняла. – Место посадки отмечено тремя огромными глыбами камней. Как только вы увидите это место, то сразу же поймете, что это оно. Всё ясно? – Да. А ты? Дядя улыбается так, как улыбался мне, когда я была совсем крошкой. Его мужественное лицо в одно мгновение становится милым, и это напоминает о безоблачном детстве. Целует меня в лоб и говорит: |