
Онлайн книга «Кошачьи истории»
И я опять увидел Оскара – но уже на округлом брюшке Джека Ньюболда. Джек прислонялся к косяку, и в струе лившегося в дверь душистого ночного воздуха явственно ощущались пивные пары. Джек служил садовником в богатом особняке. Деликатно икнув, он улыбнулся мне широченной благожелательной улыбкой: – Вот принес вашего котищу, мистер Хэрриот. – Ну спасибо, Джек! – сказал я, сгребая Оскара в охапку. – А где вы его нашли? – По правде сказать, это он меня нашел. – То есть как? Джек на мгновение смежил веки, а потом заговорил четко и раздельно: – Нынче вечер был особый, мистер Хэрриот. Вы же знаете. Чемпионат по метанию дротиков. Ребята, значит, собрались в «Собаке и дробовике», видимо-невидимо их там собралось. Одно слово – чемпионат. – И наш кот был там? – Ага. Был. Сидел с ребятами. Весь вечер так с ними и просидел. – Просто сидел? – Во-во! – Джек испустил смешок. – Можно сказать, праздновал. Я сам дал ему капельку наилучшего портера из моей собственной кружки. А он-то только что не начал дротики метать, право слово. Всем котам котище. – Ньюболд снова засмеялся. Поднимаясь с Оскаром по лестнице, я размышлял. В чем тут дело? Эти неожиданные побеги из дома расстраивали Хелен, и я чувствовал, что скоро они начнут действовать на нервы и мне. Ждать следующего исчезновения пришлось недолго. На четвертый вечер Оскар снова пропал. Но мы с Хелен уже не бросились искать его, а просто ждали. На этот раз он вернулся раньше. В дверь позвонили еще до девяти. Сквозь стекло в коридор заглядывала старушка миссис Симпсон. Но Оскара у нее на руках не было – он крутился на половичке, ожидая, когда ему откроют. Миссис Симпсон с интересом следила, как он прошествовал по коридору и свернул за угол к лестнице. – Вот и хорошо! Я так рада, что он благополучно вернулся домой! Я знала, что это ваш кот, и весь вечер наблюдала за ним. – Но где… – Ах да! В Женском клубе. Он пришел вскоре после начала и оставался до самого конца. – Неужели? А что было в программе вашего вечера, миссис Симпсон? – Ну, сначала мы обсуждали кое-какие текущие дела, потом мистер Уолтерс из водопроводной компании прочел небольшую лекцию с диапозитивами, а в заключение мы провели конкурс на лучший домашний пирог. – Так-так… И что же делал Оскар? Она засмеялась: – Вращался среди гостей, как будто с большим удовольствием смотрел диапозитивы и проявил заметный интерес к пирогам. – Вот как! И вы его сюда принесли? – Нет. Он нашел дорогу сам. А я, как вы знаете, прохожу мимо вашего дома и просто позвонила, чтобы предупредить вас, что он явился. – Весьма вам обязан, миссис Симпсон. Мы немножко тревожились. Я взлетел по лестнице, поставив рекорд. Хелен сидела, поглаживая Оскара, и удивленно на меня посмотрела. – А я разгадал Оскара! – Разгадал? – Я знаю, почему он уходит по вечерам. Он вовсе не убегает, а наносит визиты! – объявил я. – Какие визиты? – Вот именно! Как ты не понимаешь?! Ему нравятся новые знакомства, он любит бывать с людьми, особенно в больших компаниях, – ему интересно, чем они занимаются. Прирожденная душа общества. Хелен поглядела на симпатичный меховой клубок у себя на коленях. – Ну конечно же! Он… как это?.. Фланер! – Ага! Любитель вращаться в высшем обществе. – Светский кот! Мы расхохотались, а Оскар сел и уставился на нас с явным удивлением. Его громкое мурлыканье вплелось в наш смех. Смеялись мы еще и от облегчения: с тех пор как наш кот повадился исчезать по вечерам, нас мучили опасения, что он уйдет насовсем. Но теперь они рассеялись. С того вечера радость, которую он нам доставлял, еще увеличилась. Было очень интересно наблюдать, как раскрывается эта черта его характера. Свои светские обходы он совершал с большой аккуратностью и принимал участие почти во всех событиях общественной жизни города. Он стал завсегдатаем карточных турниров, дешевых распродаж, школьных концертов и благотворительных базаров. И всюду встре – чал самый благожелательный прием – кроме заседаний местного сельскохозяйственного совета, откуда его дважды изгоняли: по-видимому, членам совета не нравилось, что в их дискуссиях принимает участие кошка. Сначала меня пугала мысль, что он попадет под машину, но, последив за ним, я убедился, что он всегда смотрит направо, затем налево и лишь потом изящно перебегает через мостовую. Мне стало ясно, что он прекрасно чувствует уличное движение и, следовательно, искалечил его тогда не грузовик и не мотоцикл. Впрочем, даже это обернулось к лучшему – мы с Хелен считали, что судьба, подарив нам таким образом Оскара, действовала во благо. Он привнес в нашу семейную жизнь что-то важное и сделал ее еще счастливее. И когда разразилась катастрофа, мы никак не были к ней готовы. Мой рабочий день подходил к концу, и, выглянув в приемную, я увидел, что там сидят только два мальчугана и средних лет мужчина. – Следующий, пожалуйста, – сказал я. Мужчина встал. У него не было с собой никакого животного. Взглянув на его выдубленное непогодой лицо, я решил, что это работник с какой-нибудь фермы. – Мистер Хэрриот? – спросил он, нервно крутя в руках кепку. – Да. Чем я могу быть вам полезен? Он сглотнул и посмотрел мне прямо в глаза: – Кот мой у вас… – Что-что? – Кот у меня пропал… – Он откашлялся. – Мы прежде жили в Мисдоне, а потом я устроился к мистеру Хорну в Уидерли поля пахать. Вот как мы переехали, кот и пропал. Старый дом пошел искать, я так думаю. – Но Уидерли ведь за Бротоном… В тридцати милях отсюда. – Это так. Да ведь с кошками не угадаешь. – Но почему вы решили, что он у меня? Он снова покрутил кепку. – У меня тут родственник проживает. Так я от него слышал, что тут один кот по всяким собраниям повадился ходить. Ну я и приехал. Мы же его где только не искали… – А скажите, этот ваш кот, как он выглядел? – спросил я. – Серый с черным и вроде бы рыжий. Хороший такой кот. И где народ ни соберется, он уж тут как тут. Ледяная рука сжала мне сердце. – Ну, пойдемте ко мне. И мальчики тоже. Хелен в нашей маленькой квартирке накрывала стол к обеду. – Хелен, – сказал я, – это мистер… Извините, я не знаю, как вас зовут. – Гиббонс, Сеп Гиббонс. Крестили меня Септимус, потому что я в семье седьмым был. Вроде бы и нам без Септимуса не обойтись: шестеро-то у нас уже есть. Эти двое – младшенькие. |