Онлайн книга «Крест Морриган»
|
— Люблю сантименты. Особенно с шампанским. — Блэр налила три бокала и раздала девушкам. — За невесту. — И ее счастье, — добавила Мойра. — И за связь времен, символом которой служит сегодняшняя церемония. За надежду на будущее. Я хочу покончить со слезами до того, как начну краситься. — Разумно, — согласилась Блэр. — Я нашла в Хойте то, что мне нужно. Обещания, которые мы сегодня дадим друг другу, будут иметь отношение только к нам двоим. Но я уверена: вы здесь не случайно, так и должно быть. И это важно для меня. Я хочу, чтобы вы знали, — я очень рада, что вы разделяете с нами этот день. Они сомкнули бокалы, выпили шампанское, и Мойра закрыла глаза. — Блэр была права. Мне понравилось. — Говорила тебе. Ладно, Мойра, давай займемся невестой. За окном лил дождь и клубился туман. Но дом был наполнен ярким светом и ароматом цветов. — Ну? — произнесла Гленна, отступая от зеркала. — Просто мечта, — сказала Мойра. — Богиня из сказки. — У меня колени дрожат. Думаю, с богинями такого не бывает. — Сделай пару глубоких вдохов. Мы спустимся и проверим, все ли готово. Включая счастливого жениха. Тебе предстоит снимать с него носки. — Зачем ей… — Знаешь, милая, — сказала Блэр, подталкивая Мойру к двери, — ты все воспринимаешь слишком буквально. Когда роешься в книгах, удели, пожалуйста, внимание современному сленгу. — Она открыла дверь и замерла, увидев стоящего на пороге Киана. — Стоп! Это женская территория. — Мне нужно поговорить с… будущей невесткой. — Не волнуйся, Блэр. Киан, входи. Он переступил порог, оглянулся на Блэр и закрыл дверь перед ее носом. Потом повернулся и окинул Гленну внимательным взглядом. — Потрясающе выглядишь. Правда. Повезло брату. — Ты, наверное, считаешь это глупостью. — Ошибаешься. Возможно, это чисто по-человечески, но не глупо. Хотя, если быть откровенным, неразумности тут тоже хватает. — Я люблю твоего брата. — Да. Это заметно даже слепому. — Спасибо за шампанское. За то, что вспомнил. — Не за что. Хойт готов. — О боже. — Она прижала руку к животу. — Я волнуюсь. Улыбнувшись, Киан шагнул к ней. — Я для вас кое-что приготовил. Свадебный подарок. Вручаю его тебе, потому что именно ты — по крайней мере, в данный момент — отвечаешь за документы. — Документы? Киан протянул ей тонкую кожаную папку. Раскрыв ее, Гленну озадаченно посмотрела на Киана. — Не понимаю. — По-моему, все ясно. Это дарственная на дом и землю. Теперь они ваши. — Нет, мы не можем. Когда Хойт просил разрешения жить тут, он не имел в виду… — Гленна, широкие жесты я делаю один раз в несколько десятилетий, когда на меня вдруг накатит. Бери, когда дают. Для Хойта это гораздо большая ценность, чем когда-либо будет для меня. Гленна с трудом проглотила ком в горле. — Я знаю, что это значит для меня. А для него — в тысячу раз больше. Я хочу, чтобы ты сам отдал ему документы. — Бери, — повторил он и повернулся к двери. — Киан. — Гленна отложила папку и взяла букет. — Ты проводишь меня вниз? К Хойту? После секундного размышления он открыл дверь. Затем протянул руку Гленне. Спускаясь по лестнице, она услышала музыку. — Твои подружки развили бурную деятельность. От маленькой королевы я ожидал чего-то подобного — столько эмоций. Но охотница меня удивила. — Я дрожу? У меня такое ощущение, что дрожу. — Нет. — Он заставил ее взять себя под руку. — Спокойна, как скала. Переступив порог комнаты, украшенной свечами и цветами, и увидев Хойта, стоящего перед золотистым пламенем камина, она успокоилась. Они направились навстречу друг другу, остановившись в центре комнаты. — Я ждал тебя, — шепнул Хойт. — Я тебя тоже. Гленна взяла его за руку и огляделась. Сколько цветов. Из них был выложен круг. Все свечи горели, за исключением тех, что понадобятся для обряда. На столе, заменявшем алтарь, лежал ивовый прут. — Сделал для тебя. — Хойт показал ей массивное серебряное кольцо, украшенное орнаментом. — Я тоже. — Она сняла с большого пальца кольцо, которое изготовила для Хойта. Взявшись за руки, они подошли к алтарю. Прикосновением пальцев зажгли свечи. Потом надели кольца на ивовый прут и повернулись друг к другу. — Мы просим вас быть свидетелями этого священного обряда, — произнес Хойт. — Быть нам семьей в ритуале нашего обручения. — Да благословят боги этот дом. Мы собрались тут для свершения обряда любви и верности. — Духи воздуха, придите к нам и своими чуткими пальцами скрепите соединяющие нас узы, — продолжила Гленна, глядя в глаза Хойту. — Духи огня, придите к нам… Потом они обратились к духам воды и земли, к благословенной богине и смеющемуся богу. Лицо Гленны сияло. Жених и невеста зажгли благовония, потом красную свечу. Сделали по глотку вина и рассыпали соль. Ивовый прут со сверкающими кольцами Гленна и Хойт держали вместе. Свечи вспыхнули ярче, а кольца засверкали, когда они обратились друг к другу. — Я соединяюсь с этим мужчиной по своей воле, — произнесла Гленна и надела кольцо на палец жениха. — Я соединяюсь с этой женщиной по своей воле. — Хойт повторил ее жест. — Союз заключен, — вместе сказали они. — Перед лицом богини и бога, древних духов… Крик, донесшийся снаружи, нарушил торжественность момента, словно разбивший оконное стекло камень. Блэр бросилась к окну и отдернула штору. Даже ей стало не по себе: лицо вампира находилось в нескольких дюймах от нее, прямо за стеклом. Но кровь стыла в жилах совсем от другого — от того, что она увидела за его спиной. — Проклятье, — произнесла она, поворачиваясь к остальным. Вампиров было не меньше пятидесяти, а может и больше, в лесу и рядом с домом. На траве стояли три клетки с окровавленными и закованными в цепи пленниками — они кричали, когда их вытаскивали наружу. Гленна протиснулась к окну, потом нащупала руку стоявшего сзади Хойта. — Блондинка. Та самая, что постучалась в дверь, когда Кинга… — Лора, — сказал Киан. — Одна из любимиц Лилит. У нас с ней… однажды был инцидент. — Он засмеялся, увидев, что Лора подняла белый флаг. — Если вы ей верите, лучшего парламентера, чем я, вам не найти. |