Онлайн книга «Крест Морриган»
|
Кинг — лучший друг Киана, с которым он подружился, когда Кинг был ребенком; управляющий ночным клубом «Вечность». Кирио — любовник Лилит, человек. Киунас — гэльское слово, означающее «молчание»; битва со злом происходит в Долине Киунас — Долине Молчания. Киури — современное графство Керри на юго-востоке Ирландии, иногда называется «королевством». Кладах — кельтский символ любви, дружбы, верности. Колодец Бригитты — священный колодец в графстве Клэр, названный в честь святой Бригитты, кельтской богини вдохновения, покровительницы поэзии, знания и мудрости. Конн — кличка щенка, который был у Ларкина в детстве. Кэра — одна из жительниц деревни. Ларкин Риддок — один из крута шести — «тот, кто меняет облик», двоюродный брат Мойры, королевы Гилла. Лилит — королева вампиров или королева демонов; ведет войну против человечества; именно она превратила Киана из человека в вампира. Лора — вампир, любовница Лилит. Луций — вампир, любовник Лоры. Маатир — на гэльском языке означает «мать». Майкл Томас Маккена — потомок Киана и Хойта Маккены. Малвин — житель деревни, солдат армии Гилла. Манхэттен — район Нью-Йорка, где живут Киан Маккена и Гленна Вард. Мидир — вампир, чародей Лилит, королевы вампиров. Мик Мерфи — младший брат Блэр Мерфи. Мойра — одна из круга шести — «ученый»; принцесса, будущая королева Гилла. Морнин — гэльское ласковое обращение, означающее «возлюбленная». Морриган — богиня войны. Нилл — воин в армии Гилла. Нола Маккена — младшая сестра Киана и Хойта. Оан — муж Кэры. Ойн — зять Хойта. Оран Риддок — младший брат Ларкина. Пляска Богов — место, в котором круг шести переходит из реального мира в сказочный Гилл. Принц Риддок — отец Ларкина, правящий король Гилла, дядя Мойры по матери. Самайн — конец лета (кельтский праздник); битва назначена на ночь праздника Самайн, отмечающего конец лета. Скалы Мохер — название, данное развалинам крепости на юге Ирландии, на утесе неподалеку от Головы Ведьмы. Сланта — на гэльском языке означает «ваше здоровье». Тинин — охранник замка Гилл. Туата Де Данаан — валлийские боги. Фергус — зять Хойта. Фолте-а-Гилл — по-гэльски «Добро пожаловать в Гилл». Фэйри-Фоллз — местность в Гилле. Хойт Маккена (Колдун) — один из круга шести — «маг». Шинан — сестра Ларкина. Шлан лиат — на гэльском языке означает «до свидания»; так говорят человеку, который уходит. Шлан угат — на гэльском языке означает «до свидания»; так говорят человеку, который остается. Шон Мерфы — отец Блэр Мерфи, охотник на вампиров. Шоп-стрит — культурный центр Голуэя. Эйдин — младшая двоюродная сестра Мойры. Эйре — кельтское название Ирландии. Элис Маккена — потомок Киана и Хойта Маккены. |