
Онлайн книга «Черный гондольер»
– Кое-что похуже, чем ты думаешь. Глядя в спокойное лицо Бобби, Мартин ощутил всплеск убийственного возбуждения. – Обещаешь? – спросила она. – Обещаю, – ответил он хрипло. * * * Сол чувствовал себя довольным только в те часы, когда жизнь в «Томтомз» била ключом. Парочки, влюбленные на вечер или навсегда, соприкасавшиеся коленками под столами, означали звонкую монету в кассе. Последние два часа были для барменов хлопотными, но сейчас наступило короткое затишье между двумя джем-сейшенами, и у Сола появилось время, чтобы потрепаться с общительным грузным незнакомцем. – Вот что я тебе занятное скажу, дружище, – начал он, наклоняясь над стойкой и доверительно улыбаясь. – Видишь этот табурет, второй слева от тебя? Всю неделю после часа ночи на нем никто не сидел. – Он и сейчас пустой, – заметил здоровяк. – Ну да, и тот, что рядом с тобой, тоже. Но я говорю про время после часа ночи, то есть через пару минут, когда бизнес на пике. Не важно, сколько набивается народу, местами сидят впритык, но никто не занимает этот табурет. Почему? Я не знаю. Может, просто случайность. Может, там какая-то ерунда – я еще не разобрался, – из-за которой люди не хотят на него садиться. – Просто случайность, – припечатал здоровяк. У него была челюсть борца и полусощуренные глаза. Сол улыбнулся. В противоположном конце зала музыканты поднимались на сцену и неторопливо рассаживались. – Не исключено, дружище. Может, попросту ножка расшаталась, так, знаешь, совсем чуть-чуть. Но у меня такое чувство, что тут дело в другом. Держу пари, он и сегодня останется пустым. Ты наблюдай. Шесть вечеров подряд – это слишком много для простой случайности. А я готов поклясться на стопке Библий: он пустовал шесть вечеров подряд. – А вот и нет, Сол. Хозяин бара обернулся. За его спиной стоял Попс, едва заметно шевеля губами; в глазах опять плескались страх и злость. – Что ты имеешь в виду, Попс? – спросил Сол, стараясь не закипеть перед новым клиентом. Старик удалился, бормоча под нос: – Надо проверить, как там девочки обслуживают столы. Сол извинился перед здоровяком и двинулся за Попсом. Догнав, произнес полушепотом, не глядя на старика: – Черт возьми, Попс, ты решил вконец меня разозлить? На сцене руководитель группы встал и улыбнулся своим музыкантам. – Совсем спятил, если возомнил, что я буду терпеть твои заскоки. – Сол, – дрожащим голосом произнес Попс, словно прося пощады, – но ведь после часа ночи всю неделю в баре не было пустого места. А табурет… Его оборвал шутливый рык трубы, распыливший на каждый квадратный дюйм бара веселую насмешку над всяческой напыщенностью и официальщиной. Временное затишье закончилось. – Ну? – подстегнул старика Сол. Но Попс его уже не воспринимал. Наступил час ночи, и в чаду бара появилась она, материализовавшись из сумрака у входа, больше не похожая на облачко дыма, но напитавшаяся ночью и вобравшая в себя ее тайную мощь. Когда она проходила мимо ближайших к выходу кабинок и столиков для игры в кости, те сквозь нее больше не просвечивали. Он отметил без удивления или сожаления, что она таки настигла симпатичного парня, которого преследовала, – как настигала всех, кого преследовала. И теперь она приближалась (из пальцев Попса выпало полотенце); прошла мимо сцены, короткой части стойки с хромированной оградкой, где официантки брали напитки для столов; устроилась на среднем табурете и безжалостно улыбнулась старому бармену. – Привет, Попс. Симпатичный парень сел рядом с ней и сказал: – Два бренди, Попс. Содовая отдельно. Затем достал пачку сигарет и зашарил по карманам в поисках спичек. Она коснулась его руки и произнесла: – Дай мою зажигалку, Попс. Тот вздрогнул. Она наклонилась вперед. Улыбка исчезла с ее лица. – Я сказала, дай мою зажигалку, Попс. Он нырнул, словно уклоняясь от выстрела. Непослушными пальцами нащупал сигарную коробку под барной стойкой. Внутри оказалось что-то маленькое и черное. Он схватил предмет, бросил его на стойку и отдернул руку, как будто это был паук. Симпатичный парень ласково улыбнулся спутнице и спросил: – Эй, Попс, что там с нашим пойлом? Для Мартина хрустальный мир превращался в нечто вроде магазина фарфора. Медленно и с наслаждением продвигаясь к кульминации, как джазовая композиция, он ощутил толчок, побуждение к дикому и веселому действию. К мужественному действию, острому как нож, драматичному – к разрушению или любви до самой смерти. В ожидании неизбежного – что бы это ни было – он ликовал. Старик расплескал напитки, так торопился поставить их на стойку. Сол был прав, Попс действительно производил впечатление тронутого, и Мартин с трудом удержал вертевшуюся на языке реплику о том, что он все-таки разыскал девчонку. Вместо этого он взглянул на Бобби. – Пей, мой котик, – сказала она, наклоняясь ближе, чтобы Мартин расслышал ее за музыкой, и он снова увидел шрам. – Мне хватит. Мартин не возражал. Двойной бренди морозным ожогом прошелся по нервам, распалил холодное варварское пламя, раздуваемое ансамблем, который исторгал оглушительное презрение к сильным мира сего и высоким башням цивилизации. Крупный мужчина рядом с Мартином, занимавший слишком много места, поймал взгляд Сола, когда тот вернулся за стойку, и сказал: – Пока ты выигрываешь – табурет пуст. Сол кивнул, улыбнулся и прошептал какую-то шутку. Здоровяк рассмеялся и в благодарность отпустил грязное словцо. Мартин похлопал его по плечу: – Потрудись не употреблять такие слова при моей девушке. Здоровяк взглянул на него, за него и бросил: – Ты пьян, Джо. И отвернулся. Мартин снова похлопал его по плечу: – Я сказал, потрудись. – Уж я потружусь, если не заткнешься, – ответил здоровяк с непроницаемым выражением лица. – Где эта девушка, о которой ты толкуешь? В туалете? Говорю тебе, Джо, ты пьян. – Она сидит рядом со мной, – произнес Мартин, старательно подчеркивая каждое слово и мрачно глядя в непроницаемые глаза. Здоровяк улыбнулся, внезапно развеселившись: – Ладно, Джо. Давай разберемся с этой твоей девчонкой. Как она выглядит? Опиши ее. – Ах ты… – начал Мартин, занося руку. Но ее перехватила Бобби. – Нет, котик, – сказала она со странным напряжением в голосе. – Сделай, как он говорит. |