
Онлайн книга «Связанная с драконом. Принц в изгнании»
— Да, но я прошу вас. Мне только недавно подарили драгоценности. — Я понял. Покажите, где они у вас хранятся. — А кукла с вами? — она переводит пристальный взгляд на меня. Оценивает, никак иначе. — Да, — повторяет Вэйланд. — Без куклы я никуда не пойду. *** Комната госпожи Леандер в светлых ярко-желтых тонах. Возле стены стоит огромная двухместная кровать. Куча цветов раскидано то там, то тут. Даже подоконники заросли зелеными лианами и розовыми цветами. — Вот здесь я храню свои драгоценности, — она подходит к огромной шкатулке, стоящей в винтажном шкафу. Она с трудом ставит ее на прикроватную тумбочку. Долго копошится в ней и достает небольшое колье с рубинами. — Вот видите. Здесь не хватает пару камней, — она показывает на небольшие черные гнезда. Они настолько маленькие, что я бы даже не заметила, что оттуда что-то выковыряли. — Кто-то крадет мои драгоценности. И мне кажется, что это кто-то из слуг! Но магия никого из них не ловит. Вот ловушка, — она касается шкатулки. Та слегка искрится едва заметными молниями. Насколько я знаю, то они должны парализовать кого-либо. Колдун пользовался подобными ловушками у себя в логове. Зверей ловил ими. Здесь принцип точно такой же. — Среди слуг есть куклы? — спрашивает Вэйланд. — Что вы! Ни в коем случае. Только люди. Зря. Куклам драгоценности не нужны. — А из тех, кто вас еще посещает? Женщина густо краснеет и отводит взгляд. — Что вы, господин Кроудлер, как вы могли подумать, что ко мне… — артистично продолжает она, но я бы сказала, что переигрывает. — Давайте по факту. Я здесь по делу, а не для игрушек. Леандер касается пальцами своего декольте. На губах шальная улыбка. Кажется, сейчас начнут кого-то окучивать. Вот только Вэйланд не ведется. Бедный мужик. На такую женщину грех не обратить внимание, а он – ни в какую. Вон, в карете мог воспользоваться, ан нет. Еще и пощечину попросил отвесить. Точно извращенец какой-то. — Господин Кроудлер, вы можете остаться у меня… на ночь. И лично убедиться, — томно говорит она. Я же едва сдерживаюсь, чтоб не засмеяться или не выпучить глаза. Так, я кукла. Кукла — я. Почему так смешно? Держись, Рита, держись. Тебе дали роль — сыграй до конца. А что дальше от нее пойдет? Слегка оголит декольте? И да, она это делает, но Вэйланд хоть и смотрит туда, но не теряет своей ледяной маски. — Я могу остаться на ночь, если в этом будет необходимость. Вы позволите мне осмотреть место пропажи? — Я могу позволить вам не только это осмотреть, — отвечает она, слегка понижая голос. Еще и смотрит на него, облизывая губы. Протягивает ожерелье и крайне медленно вкладывает его в ладонь Вэйланда. Терпи, Рита, терпи. Ну невозможно в этот момент не засмеяться. Ловлю взгляд Лиолы, и он слегка подозрительный. — Что-то у вас с куклой. Она посвистывает, — переводит на меня взгляд хозяйка. — Да, просто новая. — Так выключите ее. Госпожа Леандер удостаивается холодного взгляда, а я, почти не моргая, смотрю в стену. — Давайте ближе к делу, — пресекает ее Вэйланд. — Я осмотрю и попробую хоть чем-то вам помочь. — Да, конечно. Вэйланд начинает осматривать ее ожерелье. Леандер то и дело посматривает на меня, но я делаю вид, что ее стена – самое интересное зрелище в моей жизни. — Вижу очень тонкое снятие магией камней. Позвольте взглянуть на шкатулку, -- Вэйланд направляется к тумбочке. Задумчиво осматривает вещицу. Затем и вовсе касается электрических нитей. Я уж думаю, что все. Теперь и его парализует. Придется ему тут оставаться. И уж явно воспользуются его состоянием. Но нет. Нити втягиваются в его кожу и исчезают, а потом вновь восстанавливаются. Вэйланд хмыкает. Эй, а чего его не выключило? Меня такой же заряд парализовал надолго. Или драконов магия не берет? — Вашу защиту взламывали и заново ставили. Леандер ахает. — Но как так? — возмущается она. — Неужели слуги на такое способны? — Люди способны на что угодно. — Лорд Кроудлер, я прошу вас, разберитесь с этим, — говорит она и опять чуть ли не пристает к нему. Лишь мой взгляд охлаждает ее. Ощущение, что ей неуютно рядом со мной. Хотя я смотрю как беспристрастная кукла. — Бр-р, она еще и моргает. Ужасное ощущение от вашей куклы, господин Кроудлер. — Что поделать, — Вэйланд не отрывается от шкатулки. Пересматривает каждую драгоценность. — Вот видите, они по одному камушку забирают с каждой! — продолжает Леандер. Крутит что-то в ней. С его пальцев то и дело срывается магия. — Леди Лиола, все. Попробуем это. Если опять будут спиливать драгоценности, то их должно поймать, — поясняет Вэйланд. — Не беспокойтесь, на вас это не скажется. Хм, кто-то забирает у нее по одному камушку, но она не знает кто. Видимо, Вэйланд тоже следователь. Дракон-следователь. Ох, почему колдун обучал меня всякой ереси, а общего устройства мира не пояснил? Раз уж хотел сделать куклу из живого человека. Но шестеренки в моем мозгу начинают крутиться с утроенной скоростью. Я могу… помочь! Идея приходит в голову мигом. Нет, ну а что? Я хочу жить и дышать, и так далее. Одну ночь я могу потерпеть застывшей на месте. — Да, господин, — шепчу я. Тишина воцаряется в комнате. Вэйланд оборачивается ко мне, а я смотрю в его глаза. — Да, господин, — повторяю уже громче. — Леди Лиола, — обращается Вэйланд к застывшей женщине. — Д-да, — лепечет она, не сводя с меня взгляда. — Вы не могли бы принести мне воды? — просит он. — Да, конечно. Сейчас, — она направляется к выходу, то и дело посматривая на меня. За ней закрывается дверь, и мы остаемся одни. — Господин Кроудлер, — я подхожу ближе к нему. — Я могу помочь. — Как? — он холодно осматривает меня. — Оставьте меня на ночь, — шепчу я так, чтоб меня слышал только он. — Я могу быть этой, как ее… м-м. Моделью? Ну, то есть это новое платье госпожи Леандер. Я могу посмотреть, кто забирается к ней в комнату — Я поставил защиту, — отвечает Вэйланд. — Хотя в ваших словах есть резон. — Я хочу освободиться от вашего влияния, — хмурюсь я. — Взаимно. Мне тоже кукла не нужна, — говорит он. |