Онлайн книга «Незавершенные дела»
|
— Да, понравилось. Прекрасный инструмент. — Бывший его хозяин говорил мне, что это самая лучшая модель. А я знала, что тебе нужно заниматься, вот и купила. Но если оно тебя не устраивает… — Нет-нет, все в порядке. Они ели молча, пока Ванесса не вспомнила о вежливости. — Город совсем не изменился, — начала она непринужденным тоном. — Миссис Гейнор на углу еще жива? — Еще как, — с облегчением затараторила Лоретта, — ей уже восемьдесят, но она каждый день в любую погоду ходит на почту за газетами и обратно. Брекенриджи уже пять лет как подались отсюда куда-то на юг, а дом продали. Там теперь живет семья с тремя детьми — хорошие люди. Младший в этом году пошел в школу — говорят, толковый паренек. А Рика Хобакера помнишь? Ты его нянчила. — Помню-помню: это чудовище с рогаткой сводило меня с ума за доллар в час. — Он самый, — хохотнула Лоретта. — Его приняли в колледж на стипендию. — Просто не верится. — Он заходил повидаться на Рождество. Спрашивал о тебе. — Лоретта прочистила горло. — А Джоанн здесь осталась. — Джоанн Такер? — Теперь она Джоанн Найт. Три года назад вышла замуж за Джека Найта-младшего. У них чудесный ребенок. — Джоанн, — пробормотала Ванесса. Джоанн Такер была ее лучшей подругой с тех пор, как она себя помнила, — ее наперсницей, которой плакалась в жилетку, ее сообщницей в проделках. — У нее ребенок… — Да, девочка Лара. Они живут на ферме неподалеку. Вот она обрадуется, если ты приедешь. — Наверное. — Впервые за целый день у Ванессы проснулись какие-то чувства. — Я, пожалуй, съезжу к ней. А ее родители? Как они поживают? — Эмили уж восемь лет как умерла. — Ой… — Эмили Такер была лучшей подругой матери, как Джоанн была ее лучшей подругой. — Извини. Лоретта потупилась, глядя на свои руки. — Мне до сих пор ее не хватает. — Женщины добрее ее я не знала. Жаль, что… — Она не договорила, понимая, что время сожалений прошло. — А доктор Такер? Как он? — Неплохо. — Лоретта заморгала, прогоняя слезы. — Дети, работа… В общем, он справился. Он тоже будет рад видеть тебя, Ван. Ванесса и не помнила, когда ее в последний раз так называли, и это ее даже тронуло. — Он все так же принимает у себя дома? — Конечно. А ты совсем ничего не ешь. Ванесса заставила себя проглотить немного салата. — Почему же ты не спрашиваешь о Брэди? Неужели тебе неинтересно? — Нет, — поморщилась Ванесса, ковыряя вилкой в тарелке. — Не особенно. Лоретта узнала эту гримасу — надутые губы, складку меж бровей, и на сердце у нее стало теплее. — Брэди Такер пошел по стопам отца. Ванесса едва не поперхнулась. — Неужели он тоже врач? — Да, и переехал в Нью-Йорк. Состоит консультантом в нескольких клиниках. Мне Хэм рассказывал. — Вот это да! Я-то думала, он пойдет коровам хвосты крутить или сядет в тюрьму. Лоретта рассмеялась: — Он теперь уважаемый человек. Все такой же красавчик — высокий, темноволосый. Это всегда не давало ему жить спокойно. — И другим тоже, — пробормотала Ванесса, а ее мать улыбнулась и сказала: — Он никому не сделал зла. Разве что родителям помотал нервы. Но о сестре он всегда заботился — вот это мне в нем нравилось. А уж за тобой как ухлестывал! — Брэди бегал за каждой юбкой! — фыркнула Ванесса. — А Эмили говорила мне, что когда ты… когда вы с отцом уехали в Европу, он места себе не находил, слонялся по дому как неприкаянный несколько недель. — Это было давно! — отмахнулась Ванесса, давая понять, что продолжать этот разговор она не собирается. — Я сама помою посуду. — Лоретта начала собирать тарелки. — А ты, может быть, сыграешь что-нибудь? Мне бы хотелось услышать, что ты снова играешь здесь, в этом доме. — Хорошо. — Ванесса шагнула к дверям. — Ван? — Да? Интересно, назовет ли она ее когда-нибудь мамой. — Я хочу, чтобы ты знала, что я очень горжусь твоими достижениями. — Вот как? — Да. — Лоретта внимательно посмотрела на дочь, жалея, что у нее недостает смелости обнять ее. — А у тебя какой-то несчастный вид. — Я вполне счастлива. — А если нет — ты ведь не скажешь? — Вряд ли. Мы ведь совсем друг друга не знаем. «Что ж, по крайней мере, это честно, — подумала Лоретта. — Больно, но без обмана». — Надеюсь, до твоего отъезда мы успеем познакомиться поближе. — Я приехала, чтобы получить ответы на некоторые вопросы, но я пока не готова их задать. — Ничего, мы подождем, Ван. И поверь: я всегда желала тебе самого лучшего. — И отец всегда так говорил, — тихо заметила Ванесса. — Теперь, когда я стала взрослой, я все-таки не понимаю, что это значит. Забавно, не правда ли? Она вышла из кухни и направилась в музыкальную комнату, чувствуя грызущую боль ниже груди. Прежде чем сесть за пианино, ей пришлось достать из кармана юбки пузырек и проглотить одну таблетку. Она начала с «Лунной сонаты» Бетховена, играя по памяти сердца, отдаваясь тихой власти музыки. Сколько всего она переиграла в этой комнате! Час за часом, день за днем. По любви, но большей частью оттого, что так было нужно. К музыке она всегда питала смешанные чувства. С одной стороны, это была серьезная страсть, потребность творить и совершенствовать свое мастерство. Но в то же время над Ванессой довлел долг угодить отцу, который ожидал от нее невиданных достижений. И безуспешно — как она догадывалась. Он так и не понял, что музыка для нее любовь, а не профессия. Утешение, способ самовыражения, а не средство удовлетворить свои амбиции. Но всякий раз, когда она пыталась объяснить ему это, она нарывалась на злость и раздражение. Со временем желание разговаривать на эту тему у нее пропало. Известная как страстная и темпераментная артистка, в присутствии отца она становилась покорным ребенком. Она никогда не осмеливалась ослушаться его. Ванесса заиграла Баха и отрешенно закрыла глаза. Больше часа она пребывала во власти красоты и нежности и гениальной музыки. Отец этого не понимал. Он не понимал, что она может играть для себя, для собственного наслаждения, и ненавидит выходить на освещенную сцену и играть для публики. Затем ее чувства взбодрились, и она перешла к Моцарту, заиграла быстрее и оживленнее. Пылкая, почти неистовая музыка струилась сквозь нее. Когда затих последний аккорд, она ощутила почти забытое удовлетворение. |