
Онлайн книга «Смерть на Темзе»
– Вам не за что извиняться, – успокоила его Бекс. – Подобное случается и в нашей церкви. Вы бы видели, какие взгляды бросает майор Льюис на любого, кто смеет занять его место на скамье. Имам Латиф улыбнулся. – Вы, как всегда, добры, миссис Старлинг. Горькая правда состоит в том, что некоторые из нас слишком отчаянно цепляются за традиции. Вы со мной согласны? Прошу. – Имам указал на дверь, через которую мужчины вынесли гроб. – А вас я не знаю, – обратился он к Джудит, пропустив Бекс и Сьюзи. – Джудит Поттс. Спасибо, что пригласили нас на церемонию. – Я рад, что вы пришли. – Можно задать вам несколько вопросов? – Конечно. Чем могу помочь? – То, как умер Икбаль… Это ужасная смерть. Скажите, она стала для вас неожиданностью? – Вы хотите знать, не совершал ли он деяний, которые закономерно должны были привести к его гибели? – Пожалуй, так. – Честно говоря, – задумался имам Латиф, – я не очень хорошо знал Икбаля. Здесь мы нечасто его видели. Впрочем, это меня вполне устраивало. Пусть лучше человек посещает мечеть редко, чем не приходит совсем. Он казался мне искренним и вдумчивым. Может быть, немного замкнутым. А еще я чувствовал в нем подавляемый гнев. – Вот как? – Хотя, возможно, это было отчаяние. Мы разговаривали с ним лишь однажды, я помню, как он сказал, что его мечта – отправиться в путешествие по Великобритании на яхте. – Мне он говорил то же самое. – Но потом он признался, что эту мечту у него отняли. – Когда это было? – оживилась Джудит. – Думаю, около года назад. Во всяком случае, в прошлом году. – А он не объяснил, что имел в виду? – Мне кажется, он что-то говорил о наследстве. Женщины переглянулись. – Наследстве, оставленном его соседом, – добавил имам. – Эзрой? – удивилась Сьюзи. – Верно. Он называл соседа Эзрой. Тот собирался оставить сбережения и дом Икбалю, но незадолго до своей смерти переписал завещание. Кто-то заставил его это сделать. И этот кто-то в итоге и стал наследником. – Бедный Икбаль, – сказала Бекс. – Вы правы. – А этим кем-то мог быть Элиот Говард? – поинтересовалась Джудит. – Я не знаю, Икбаль не назвал имя того человека. Но однажды мне довелось его увидеть. – Имам задумался. – В тот день, когда я в последний раз говорил с Икбалем. В начале года я заметил Икбаля неподалеку от торгового центра. Он смотрел на машину, что въехала на стоянку через дорогу. Я спросил, все ли в порядке, а он указал на мужчину, выходящего из автомобиля, и сердито заявил, что это вор, укравший его наследство. – Этот мужчина был высоким? – спросила Джудит. – Высокий, пожилой, с седыми волосами до плеч, так? Имам Латиф задумался. – Я бы мог назвать его пожилым, – наконец произнес он. – Но не скажу, что он был очень высоким. Знаете, теперь, когда я думаю об этом… Пожалуй, он был низкого роста. И еще полноват. Словно большой шар из теста, – Имам улыбнулся, довольный подобранным сравнением. Женщины пришли в замешательство. Они не знали ни одного низкорослого и полного человека, который был бы связан с делом Стефана и Икбаля. – Вы не запомнили, на какой машине он приехал? – поинтересовалась Сьюзи. – Нет, – усмехнулся имам, – я не разбираюсь в машинах. Но вот что я помню. Невысокий толстый человек в костюме и с портфелем вышел из машины и направился в сторону ворот. Икбаль сказал мне, что именно он заставил Эзру переписать завещание и украл его наследство. Я промолчал, не знал, что ответить. Икбаль тогда очень нервничал. Больше мы с ним не виделись. Имам и три женщины вышли из мечети и, стоя у лестницы, наблюдали за тем, как мужчины загружали гроб в катафалк. – Спасибо, что уделили нам время, – сказала Бекс. – Не смеем вас больше задерживать. – Мне нужно сопроводить гроб до кладбища. Спасибо, что пришли. Вам здесь всегда рады. Имам Латиф тепло улыбнулся и направился к катафалку. – Это что-то невероятное, – заключила Джудит. – Выходит, есть какой-то маленький и толстый мужчина, который лишил Икбаля наследства, – сказала Сьюзи. – Не забывайте: когда имам Латиф видел этого человека, тот был одет в костюм и имел при себе портфель. Полагаю, он может быть бизнесменом или кем-то в этом роде. Кстати, о какой примерно сумме идет речь? – Дом, в котором жил Эзра, довольно старый, не думаю, что он стоит дорого. – Он выставлен на продажу? – Да, во дворе стоит доска с объявлением. – А где он находится? – На Уиком-роуд, на выезде из Марлоу. – О, я поняла, о каком доме идет речь. Три спальни, хорошее расположение, продается за шестьсот пятьдесят тысяч фунтов. Джудит и Сьюзи удивленно посмотрели на Бекс. – Откуда вам это известно? – Скорее всего, его продадут первому же покупателю. Новый владелец наверняка снесет старый дом и построит на его месте что-то более современное. – Откуда вам все это известно? – повторила вопрос Сьюзи. У Бекс хватило такта изобразить смущение. – Я иногда интересуюсь предложениями на рынке недвижимости. – И вы знаете точную сумму, которую просят за дом? – Я же сказала, мне это интересно. – Вам известны цены на все дома, что продаются в Марлоу? – Разумеется, нет. Что за глупости. – Но вы знаете цену дома на Уиком-роуд. – Так уж вышло. Это случайность, – пожала плечами Бекс. – А что скажете о доме на Хай-стрит? – не унималась Сьюзи. – По соседству с зоомагазином? – О нем мне ничего не известно, – поспешно ответила Бекс, и женщинам стало ясно, что она лукавит. – Признавайтесь, – подначила ее Джудит. – Я уверена, вы знаете, сколько за него просят. – Раз уж вы настаиваете… Восемьсот тысяч. Но я бы не считала предложение удачным. Возле дома нет парковки, на три спальни всего одна ванная комната. Джудит восхищенно всплеснула руками. – Да вы лучше любого агента! А как насчет того стеклянного чудища, что построили на берегу реки чуть ниже по течению от меня? Всегда хотела знать, за сколько же его продают. – Вы имеете в виду «дом по индивидуальному проекту»? Дайте-ка подумать. Пять спален, каждая со своей ванной комнатой, двести футов от воды… Три миллиона сто тысяч. – Огромная сумма, – поразилась Джудит. – Но теперь нам понятно, почему Икбаль был так зол. У него из-под носа увели как минимум шестьсот пятьдесят тысяч фунтов. |