
Онлайн книга «Дело заикающегося епископа»
![]() – Входите. – Мне бы хотелось знать, тот ли вы человек, кому предназначено данное сообщение. Не назовете ли вы свое имя? – Если это сообщение от Джулии Брэннер, – ответила женщина, – то оно для меня. Я Стелла Кернвуд. – Вы знакомы с Джулией уже довольно продолжительное время? – Да, это так. – Вам кое-что известно о ее прошлом? – Решительно все. – И с какого времени? – С тех пор, как она приехала в Штаты. – А о ее жизни в Австралии вы знаете? – Совсем немного. А почему вы меня об этом спрашиваете? – Потому что я пытаюсь помочь мисс Брэннер, и для этого мне нужна ваша помощь. Вот почему мне нужно знать, насколько хорошо вы ее знаете. – Если вы хотите что-то передать, то как раз самое время. Думаю, нет необходимости задавать вопросы и дальше. – К несчастью, – развел руками Мейсон, – положение весьма сложное. Мне кажется, Джулия попала в беду. Стелла вздрогнула и без сил упала в кресло, с ужасом глядя на Мейсона. – Как?.. Почему? Мейсон быстро осмотрел помещение. Это была однокомнатная квартира. Слева находилась встроенная кровать. Если она была повернута к стене, то превращалась в зеркало. В настоящий момент адвокат как раз видел большое зеркало, что красноречиво свидетельствовало о том, что, скорее всего, на постели еще не спали, так как убрать ее за столь короткое время было вряд ли возможно. Помещение обогревалось газовой колонкой в форме обычного радиатора. В комнате было очень тепло, даже душно. Войдя с улицы, Мейсон почувствовал, как здесь трудно дышать, какой здесь затхлый воздух. «Воздух, как в ванной, – подумал Мейсон. – Даже окна и зеркало запотели». – Обогреватель действует всю ночь? – не к месту поинтересовался Мейсон. Женщина ничего не ответила, только смотрела на него выцветшими голубыми глазами, в которых с новой силой отразилось волнение. На первый взгляд ей было около пятидесяти лет. Жизнь не особенно баловала ее, но под удары судьбы она всегда подставляла другую щеку – настолько весь ее вид свидетельствовал о полной покорности. – Когда ушла мисс Брэннер? – спросил Мейсон. – Кто вы такой и почему спрашиваете об этом? – Я пытаюсь ей помочь. – Мне принять ваши слова на веру? – Это правда. – И все же, кто вы такой? – Перри Мейсон. – Тот самый адвокат, к которому она обращалась? – Точно. – Так это вы звонили сюда по телефону? – Я. – Понятно. – Где сейчас находится Джулия? – Уехала. – Уехала сразу же, как я сюда позвонил? – Нет, не сразу. Мейсон не отводил взгляд от хозяйки, и та сама отвела глаза. – Так когда она уехала? – Примерно в четверть второго. – И куда? – Не знаю. – На чем она поехала? – На моей машине. Я отдала ей ключи. – Что это за машина? – «Шевроле». – Что послужило причиной столь неурочной поездки? – Я думаю, что мне не следует продолжать эту беседу. В ее голосе не было уверенности, поэтому Мейсон ждал продолжения. – Но что случилось? – спросила она после короткой паузы. – Что вы от меня скрываете? – Я расскажу, что случилось, как только выясню вашу позицию. Но вначале мне нужно, чтобы вы ответили на мои вопросы. Что хотела сделать Джулия? – Я же уже сказала – не знаю. – Взяла ли она с собой оружие? Женщина тихонько ахнула и прижала руки к горлу. Мейсон машинально отметил, что сквозь ее тонкую кожу просвечивают голубоватые вены. – Так револьвер у нее? – повторил Мейсон. – Не знаю… Что случилось? Откуда вы знаете об оружии? – Не имеет значения. Вы не спите, так как ждете Джулию? – Да. Я волнуюсь за нее. – Вам известна причина ее приезда сюда? – Разумеется. – И в чем она состоит? – Кому, как не вам, знать это. – Хочу убедиться, что она рассказала вам то же самое, что и мне. – Если вы ее адвокат, то вам это известно. – И все же? – Ради своей дочери и ее замужества. – Когда вы об этом узнали? – Ну… некоторое время назад. – Джулия Брэннер рассказала вам, что была женой Оскара Браунли? – Разумеется. По всему было видно, что Стелла Кернвуд немного успокоилась. Во всяком случае, она впервые заговорила по собственной инициативе. – Три года назад мы жили в одной квартире в Солт-Лейк-Сити. Она рассказала мне все об Оскаре Браунли и о том, как старый Браунли своими кознями сумел отнять у нее мужа. Рассказала и о тех мерах, которые она предприняла, чтобы он не сумел отнять у нее дочь. Понимаете, у меня тоже была дочь примерно такого же возраста, что и дочь Джулии, так что я прекрасно могу понять чувства матери. Только, конечно, я знала, где моя дочь, и хотя бы изредка, но могла ей написать. А Джулия даже не знала, жива ли ее девочка… – Ее лицо помрачнело, она отвела взгляд и глухо добавила: – Пару лет назад моя дочь умерла, так что теперь переживания Джулии мне ближе и понятнее… Как это тяжело – не получать даже весточки от своего дорогого ребенка! – Джулия объяснила, почему она не может возвратиться в Калифорнию? – Да. – И почему же? – Потому, что ее обвиняли в убийстве. – Хорошо. Вернемся к главному. Почему Джулия послала записку Ренуолду Браунли и вызвала его в порт? Стелла Кернвуд отрицательно покачала головой. – Вы не знаете? – уточнил Мейсон. – Я не хочу говорить с вами о Джулии. – Но вы все знаете! – обвиняющим тоном заявил Мейсон. – И именно по этой причине до сих пор не спите. Вы включили газовый радиатор еще до полуночи. Кровать даже не расстилали. Не стоит упрямиться. Выкладывайте правду. Сейчас дорога каждая минута. В нашем распоряжении нет времени. |