Онлайн книга «Люди и боги»
|
— Увольте, Михаэль, настрой не тот. — Отчего же? Все еще гневаетесь на мои вопросы? Простите глупца! Я не хотел задеть, просто не подумал, что ваши чувства к миледи еще живы… Эрвин похлопал себя по карманам. Нахмурился, повторил движение. — Кажется, я обронил хронометр. Джемис спросил: — Где вы в последний раз смотрели на него? — Еще перед ручьем, когда искали место для ночлега. Господа телохранители, мне нужен доброволец, чтобы найти и вернуть часы. Квентин и Обри как один вскочили на ноги, впрочем, Артур опередил их. Отец Давид сказал: — Не лучше ли подождать до утра? Сложно искать часы в темноте. — Утром выпадет роса и испортит прибор. Нужно сейчас… Тяжелый взгляд герцога остановился на Артуре. Юноша чуть не подпрыгнул: — Сию минуту, милорд! — Близнец… — начал герцог, но не успел продолжить, ведь Артур уже исчез. Михаэль достал карты: — Господа, милорд не в духе, но вы-то не откажетесь? — Не видно ж ни черта, — отрезал Джемис. — Нет, — возразил Хайдер Лид, — луна светит довольно ярко. И вот что любопытно: яркая луна очень хороша, если желаешь снять часового, или, например, захватить языка. — Разве не лучше в полной темноте? — Так думают многие, но ошибаются. Во мраке обостряется и глаз, и слух. Как ни крадись, враг издали услышит твои шаги, а не услышит, так заметит силуэт. Ты же, в свою очередь, легко можешь промазать, не уложить с первого удара. Но яркая луна — иное дело. Часовой видит, что света вдоволь, и полагается на зрение. А свет луны коварен: дает густые тени, в них спрятаться — легче легкого. Скользишь от тени к тени и возникаешь прямо за спиной. — Вы мастер в таких делах. — Горжусь. — Сыграете в карты, капитан? — Неохота. — Да что ж вы все… Джемис хлопнул Михаэля по плечу: — Вы хам и чужак, сир. Вы неприятны нам с капитаном. Однако я должен попросить у вас прощения. — За что? — Считал вас шпионом. Похоже, ошибся. Поодаль раздался тихий звук, похожий на кашель. Эрвин вздрогнул. Плеснул себе орджа, залпом осушил чашу, тяжело выдохнул. — Капитан Лид, слушайте мой приказ. Уничтожьте вражеских разведчиков. Двоих захватите живьем, узнайте численность отряда, не дайте уйти никому. После этого поднимайте роту и приступайте к выполнению плана. — Слушаюсь, милорд. — Квентин, Обри, Джемис, отец Давид. Мы с вами выпьем за храброго кайра Артура, а затем продолжим путь к Дымной Дали. * * * 12–13 июня 1775 г. от Сошествия Графство Эрроубэк, дорога Бэк — Флисс Редьяр Тойстоун был аристократом славного рода Праматери Юмин. Отчего же он не служил ни ей, ни какой-либо другой Праматери, а сделался мечом Праотца Вильгельма? Причина проста: Тойстоун больше любил ответы, чем вопросы. Праматери заставляют людей размышлять, искать разгадки, выбирать пути. Великий Вильгельм говорит напрямик. По крайней мере, иногда. Солнце клонилось к горизонту, оставляя майору всего час на решение: куда делась северная рота? И тут он увидел всадников. Их было трое, их кони лоснились от пота, а одежда так покрылась пылью, что не разобрать даже цвет плащей. Но Тойстоун знал всадников в лицо: десятник Эйб Турс и двое разведчиков из его десятки. — Майор, разрешите… — сказал Эйб, с трудом переводя дух, — доложить. Я знаю, где… герцог Ориджин. — Это я и сам знаю, брат Эйб. Герцогский вымпел торчит во главе вражеского войска. Ты был послан узнать, куда делать рота Лидских Волков. — О ней и речь, господин майор… Мы узнали… Герцог бросил войско и ушел с одной ротой! Тойстоун извлек метательный ножик и повертел между пальцев, чтобы лучше осмыслить слова Эйба. — Чушь. — Никак нет! Мы следили за ротой до середины Бобрового леса. Я сам видел герцога Ориджина! — Издали, сквозь кусты, ты видел человека, которого не знаешь в лицо. Полагаю, ты обознался. — Господин майор, мы взяли языка. Он обознаться не мог. Лишь теперь Тойстоун обратил внимание: за спиной одного из разведчиков сидел на лошади голый парень с мешком на голове. Его тело казалось бурым от массы кровоподтеков, голова бессильно свешивалась на грудь. Не будь он привязан к разведчику, давно бы свалился. — Кто это такой? — Личный телохранитель герцога Ориджина. — И дал захватить себя живьем?! — Он совсем зеленый. Назначен телохранителем только третьего дня. Отличился в бою у дамбы, в награду получил должность. — Как именно отличился? — Спас герцога от смерти. А затем взял в плен генерала Векслера… то бишь, не генерала, а его знаменосца. — И что говорит? — Герцог Ориджин с одною ротой ускакал вперед, чтобы скорее добраться до Флисса. Оставил все войско тут, на дороге. Оно шло слишком медленно, а герцог хотел быстрее. — И личный телохранитель Ориджина все это тебе рассказал? — Так точно. — Как ты развязал ему язык? Эйб Турс рассек веревку, удерживающую пленника на лошади. Северянин повалился наземь, мешок слетел с его головы. — Гм, — кашлянул майор. — Ты постарался, брат Эйб. — Иксы взяли моего друга, Тихого. Я уверен, он погиб в тяжких муках. У меня нет никакой жалости к кайрам. Майор Тойстоун повертел ножик, глядя на тело пока еще живого пленника. Тихо произнес: — Благодарю тебя за ответ, Великий Вильгельм. Четвертью часа позже он доложил генералу и полковнику о том, что узнали разведчики. Если бы Блэкмор был в сговоре с Ориджином, он бы начал отрицать: мол, разведчики ошиблись, пленник врет, Ориджин не мог сбежать из войска. Но вместо этого Большой Блэкмор вскричал: — Так северяне без головы?! Разобьем их к чертям, а потом догоним герцога! И на сей раз Векслер согласился: — Послать сообщение приарху. Разведчиков наградить. Готовиться к бою. Когда вражеское войско встанет на ночлег, окружим его и уничтожим. Затем пошлем погоню за Ориджином. * * * На свою беду, северяне успели углубиться в Бобровый лес. На открытой местности их было бы сложно атаковать: прекрасный обзор, опасность видна издали, холмы дают отличные позиции стрелкам. Но в лесу все переменилось. Северное войско, ведомое не герцогом, а каким-то безвестным капитаном, встало на ночлег среди чащи, отгородившись от альмерцев… ручьем. Лента воды глубиною в фут, шириной в пару ярдов — вот и вся преграда! А с трех других сторон нет вовсе никакой защиты. Лес подступает прямо к лагерю северян. Можно подойти вплотную, к самым кострам! Конечно, генерал Векслер не надеялся вырезать кайров во сне — даже без герцога северяне не допустят такого. Но кто помешает послать два отряда в обход? Пересечь ручей в двух местах, слева и справа от вражеского лагеря, подойти под прикрытием деревьев и ударить сразу с трех сторон — с флангов и фронта. Внезапность, окружение, численное превосходство Альмеры не оставят шансов северянам. |